Idioma: Español
Fecha: Subida: 2022-05-27T00:00:00+02:00
Duración: 4m 23s
Lugar: Videotutoriales
Visitas: 1.330 visitas

Cómo hacer un subtitulado en Zoom

Transcripción

Hola a todos, somos el Servicio de Atención a la Diversidad y Voluntariado de la Universidad de Murcia, y hoy os vamos a enseñar cómo hacer un subtitulado en tiempo real a través de Zoom. Antes que nada tenemos que configurar Zoom para habilitar la opción de subtítulos. Para ello iniciamos sesión a través de la web en nuestra cuenta de Zoom, Accedemos a configuración y buscamos el apartado “subtitulado”. Hacemos clic en la opción “Permitir el uso de token de API de subtítulo para integrar en servicios de subtítulos ocultos externos”. Una vez habilitado, abrimos Zoom e iniciamos Nueva Reunión. Ahora podemos comprobar que nos aparece una opción en donde pone “CC subtítulos”. Si clicamos sobre la imagen se nos abrirá un menú desplegable. Hacemos clic en copiar el token de la API y nos saldrá un mensaje: “Token de la API copiado a portapapeles”. Ahora vamos a nuestro buscador y escribimos Web Captioner, que es una aplicación de transcripción de voz en directo. En la esquina superior derecha podemos ver la opción Start Captioning, hacemos clic y veremos una ventana en negro y abajo a la derecha, al lado de Start Captioning, una imagen con tres puntos en vertical que hace referencia al apartado Settings. Clicamos en Settings y se nos abrirá una nueva pestaña. En el menú de la izquierda clicamos en la opción Channels, y en la sección Add a Channel podemos añadir un canal que nos interese, en este caso clicamos en Zoom y en la barra de texto pegamos el enlace API que hemos copiado de Zoom y le damos a Add a Channel. También nos aseguramos de que tenemos seleccionado el idioma correcto a través del apartado: Language. Finalmente clicamos abajo a la derecha en Start Captioning y empezamos a hablar. “Esto es una prueba de subtitulado”. Si volvemos a Zoom veremos que aparecen los subtítulos abajo, aunque van con un poco de retraso. “Esto es una prueba de subtitulado”. Al finalizar la reunión, si queremos guardar la transcripción en un archivo de texto, volvemos a Web Captioner y en Settings clicamos sobre la imagen del disquete (save transcript). Se abre una ventana en donde te ofrece dos opciones de guardado: en un archivo de texto o en un documento word. Podemos elegir la que más nos convenga. Además, existen otras formas para transcribir que permiten el guardado de los subtítulos. Una manera sencilla de hacerlo es directamente a través de Web Captioner. Simplemente clicamos en Starting Captioning y empezamos a hablar. "Esto es una prueba de subtitulado" Al finalizar, podemos descargar la transcripción, como hemos visto antes, clicando en la imagen del disquete (save transcript). Esto también se puede realizar desde Google Play con la aplicación gratuita “Transcripción Instantánea" disponible para sistemas Android. Esta sencilla aplicación transcribe la voz a gran velocidad y con pocos fallos. "Esto es una prueba de subtitulado" Permite también cambiar el idioma si se requiere y es capaz de reconocer otros sonidos ambientales. Podemos copiar el texto resultante seleccionándolo con el dedo y clicando sobre “seleccionar todo". Le damos a “copiar” y podremos reenviarlo, por ejemplo, por correo electrónico. Abrimos nuestro correo, escribimos el destinatario y simplemente pulsamos la pantalla y seleccionamos "pegar". Por último, os recordamos que el Servicio de Atención a la Diversidad y Voluntariado está disponible para subtitular cualquier vídeo que necesiten. Pueden enviarnos sus vídeos a través del correo “comunicadyv@um.es" ¡Gracias!

Propietarios

Javier Zamora Arenas

Comentarios

Nuevo comentario

Relaccionados