Idioma: Español
Fecha: Subida: 2020-10-21T00:00:00+02:00
Duración: 5m 13s
Lugar: Espinardo - ATICA - Estudio ODA
Lugar: Presentación
Visitas: 5.766 visitas

08-Procesos de formación de palabras-Derivación

Descripción

En este vídeo explicamos cómo se forman nuevas palabras mediante la derivación.

Transcripción

Hola. Soy Elena Macías profesora del Departamento de Filología Francesa, Románica, italiana y árabe y miembro del Grupo de Innovación de la Universidad de Murcia. En este vídeo vamos a explicar cómo se forman nuevas palabras mediante el proceso de derivación. La derivación es un proceso de formación, de palabras, por el cual se añade un fijo a una base lésbica dando lugar a una palabra derivada la derivación, es un proceso que se produce de la misma manera en español, francés e inglés se puede añadir un prefijo pro fijación o un sufijo denominado su fijación a la base, lésbica entre la base lésbica original y el sufijo que se añada se puede incorporar también un fijo en otros vídeos, comentamos que son los prefijos, los fijos y los fijos en la fijación suele producirse un cambio de categoría gramatical en la fijación. Hay muy pocas, muy pocos casos de cambio de categoría gramatical. Si hay cambio de categoría gramatical, las residencias de la base de Sica original se cambiarán por las de la palabra derivada final. En esta guía positiva podemos observar una serie de palabras derivadas por fijación en las que no se produce cambio de categoría gramatical, que es lo normal. En la fijación, por ejemplo, si se antepone el prefijo al adjetivo, se obtiene el adjetivo a Nairobi, el prefijo Inter, con el verbo cambiar, dan lugar al verbo intercambiar y el sustantivo planta se transforma en el sustantivo. Entre planta, mediante la adición del prefijo entre, al no haber cambio de categoría gramatical, las disidencias se mantienen igual hemos comentado que en su fijación suele haber cambio de categoría gramatical. No obstante, también hay muchos casos en los que no se produce ese cambio, arroz, se convierte en la palabra derivada a arrozal mediante el sufijo, Gaal, es decir, se pasa de un sustantivo a otro sustantivo, de gris, a grisáceo, se pasa de un adjetivo a otro adjetivo por la visión del sufijo. Hace veremos. Ahora seis casos. De su fijación con cambios de categoría gramatical entre sustantivo, adjetivo y verbo. En primer lugar, tenemos el paso de verbo a sustantivo y sustantivo, a verbo, el verbo revestir con el sufijo y miento da lugar al sustantivo revestimiento. Observamos que el proceso desaparece la disidencia verbal, ir con sus hijos izar se forman los verbos, cristalizar humeantes y albores a partir de los sustantivos, cristal humo y Albor respectivamente en este caso la disidencia verbal está incorporada en el sufijo que forma los verbos. En francés ocurre lo mismo que en Espanyol con la sustitución de disidencias verbales por las residencias de los sustantivos, y viceversa, en el caso del inglés, estos cambios pueden pasar inadvertidos, porque los sustantivos solo tienen residencia de plural y los verbos no tienen residencias para el infinito y en el paso de sustantivo adjetivo y viceversa. No se producen cambios de existencias en español y en francés porque estas categorías tienen las mismas de ciencias. En cuanto al inglés, el sustantivo tiene residencia de Plural y el adjetivo carece de disidencias, por lo que se produce la pérdida o ganancia de la descendencia de plural en los sustantivos. El sustantivo diferencia se convierte en el adjetivo diferencial al incorporar el sufijo al seguimos con el paso de adjetivo a verbo y de verbo adjetivo a partir del verbo llamar. Se forma el adjetivo llamativo. Con el sufijo activo, el proceso se elimina la disidencia verbal y se incorporan las residencias de género y número propias de los adjetivos llamativo llamativa llamativos llamativas por el contrario al pasar de falso a falsear por adición del sufijo art, se eliminan las residencias del adjetivo falso -falsa, falsos falsas, y se añade la descendencia verbal, igual que en el caso anterior, en francés, se producen los mismos cambios de disidencias que en español, en cuanto al inglés, los adjetivos carecen de disidencias, por lo que el paso de adjetivo a Infiniti no produce ningún cambio. La fijación con cambio de categoría gramatical es poco frecuente, sin embargo, se dan casos de formación de verbos a partir de sustantivos y adjetivos, por ejemplo, el prefijo ha antepuesto a sustantivo vena, da lugar al verbo abonar con el consiguiente cambio de residencias que acabamos de comentar. Con esto terminamos la descripción del proceso de formación de palabras mediante derivación, muchas gracias por su atención y nos vemos en otros vídeos.

Intervienen

Elena Macías Otón
Profesora

Propietarios

UMtv (Universidad de Murcia)

Publicadores

Elena Macías Otón

Comentarios

Nuevo comentario

Serie: FORMACIÓN DE TÉRMINOS EN FRANCÉS, INGLÉS Y ESPAÑOL (+información)

Descripción

Con este curso abordamos la manera en la que se forman las palabras en español, en francés y en inglés de modo que los usuarios del curso sean capaces de:
1) Reconocer los procesos de formación de una palabra dada e identificar los elementos utilizados para formarla.
2) Desandar los pasos en el proceso de formación de una palabra.
3) Formar nuevas palabras mediante la aplicación de diversos procesos de formación.
Para ello, presentamos los elementos que se combinan para formar una palabra y, después, explicamos de forma detallada los distintos procesos de formación de palabras.
Los docentes de este curso son:
- Manuel Sevilla Muñoz, Doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación, profesor del Dpto. de Traducción e Interpretación y miembro del grupo de innovación INNFRAS de la Universidad de Murcia.
- Elena Macías Otón, Doctora en Traducción, Lenguas y Literaturas, profesora del Dpto. de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe y miembro del grupo de innovación COMPARATE de la Universidad de Murcia.