Hoy vamos a lo largo de estos
estupendos y tan maravillosos
que la formación de estudiantes de
profesores de personas externas,
de la Universidad de Murcia
y el uso del inglés,
y lo vamos a hacer con el director.
Matt Julen escribir en inglés
español inglés
tendrá más bueno es un reto,
es un reto enorme
y es un reto el que cada vez
se habla más y un reto
que cada vez está más presente
en la formación,
tanto de estudiantes de grado
como a nivel de postgrado,
ya no solamente en países, digamos,
anglófonas, en el sentido
de que ahí van a formarse,
personas que van a tener que
escribir durante la realización de su grado
de su postgrado en inglés,
sino a nivel global.
Por ejemplo, estamos en
el contexto español
español de ciencia fundamentalmente.
Pues más del 85 por 100 de
la producción científica
que se hace desde España en áreas
de lo que se conocen
como ciencias duras de la vida
de Ciencias Físicas
se realiza directamente en
inglés desde España.
Pascual, cuál es la clave para
escribir artículos?
Bueno, hay muchísimos géneros.
Académicos y científicos no
hay un único género.
Por lo tanto, es;
es complejo abordarlo desde una
perspectiva, digamos, única
o un solo ángulo.
Eso por un lado.
Si nos centramos en el género
del artículo científico,
estamos acotando mucho el ámbito de
la respuesta que te podría dar
ahora, pero es un género
muy muy estereotipado.
Es un género que tiene unas
convenciones muy fuertes,
pero convenciones que no son ajenas
al ámbito disciplinar
de muchas ciencias y de la forma en
la que se hacen ciencia en España
y en otros países.
Sobre esto hay muchas.
Hemos escrito, hay muchísimo
investigado
y el ámbito disciplinar es idéntico
en diversos países desarrollados,
pero el ámbito retórico, es decir,
la forma en la que retóricamente
el autor
aborda la comunicación de sus
resultados de investigación
es diametralmente opuesta en lo
que un artículo del año 85
llamaba a las diferentes tradiciones
intelectuales.
hablaba fundamentalmente de cuatro
tradiciones intelectuales.
La anglosajona, la nipona, la
francesa y la alemana.
La española sería la más cercana
a la prensa española,
sería la más cercana a
la a-la francesa,
y nos calificaba este señor
prácticamente de personas
interesadas en el rebote
o en el lenguaje
si nos aproximamos al artículo
científico en lengua inglesa
desde la óptica, desde la
óptica de la retórica
de una tradición de formación en
el sistema de ciencia español,
posiblemente nuestros
artículos simples.
No nos no se van a entender
directamente no se van a entender
no porque el inglés sea malo, sino
porque la retórica es defectuosa
porque no nos estamos expresando
en el género tipo de género,
que el lector y que el
editor de la revista
espera pascual.
Cuándo va a ser este pulso,
no sé si es presencial.
Si es online cuenta este curso.
Originalmente se tendría que haber,
se tenía que haber celebrado
ya se estarían celebrando ya creo,
o la semana que viene o esta semana
no lo recuerdo muy bien,
iba a ser presencial iba
a ser presencial,
porque hemos hecho varias ediciones
el año pasado la cuarta edición
fue maravillosa, una experiencia
el curso
estaba completo y tuvo un éxito.
Si se la matrícula fue todo un Tito.
Tuvimos muchísimos estudiantes
internacionales y disfrutamos
de una experiencia de
trabajo en grupo
y de colaboración muy intensa
yo creo muy interesante,
muy bien a sus estudiantes
cuando este año
nos hemos visto desbordados por
la situación del Covid 19.
Recuerdo las primeras las
deliberaciones que tuvimos,
pues vía online, consumo cantó.
El equipo docente,
muchas partes de España y en
el extranjero también,
y estábamos sobre todo preocupados,
de llevar esa experiencia,
de colaborar y realmente
de que el estudiante
no solamente vea tengo una
formación teórica,
sino que también podrán realizar
prácticas que puedan realizar,
que pueda escribir y que
pueda obtener fifa
sobre su escritura.
Al final decidimos que
lo íbamos a hacer,
si acortado Pascual,
a ver si Bale está evaluando la idea,
es un poco o que los propios
alumnos del curso
puedan tener sus escritos, no.
Si así es bueno,
al final decidimos lanzarnos
a esta versión online,
que es la primera versión
online de este curso.
La matrícula va fantásticamente casi
que el curso está completo ya,
y vamos a ver cómo cómo lo hacen.
Como nos adaptamos.
También es verdad que hemos crecido
todos durante estos últimos meses,
cosas que hace poco nos
parecían imposible,
y si nos parece que no
se ponen a hacer
hemos visto que sí se pueden hacer y
que hemos sido capaces de poder.
Por lo tanto, estoy bastante
optimista.
Creo que el curso, aunque
sea en versión online,
creo que va a poder en cierto
sentido cierta
forma poder replicar parte
de esa sensación,
y es es, digamos, entorno
de aula inmediato
y contacto con el alumno mediante
herramientas digitales,
y confío mucho también en el proceso
a lo largo de este curso.
Pasado muy familiarizado con
este tipo de herramientas,
con grandísima experiencia
en el País Vasco.
Hay muchísimas gracias por
estar con nosotros.
Hoy por ahora.
No es un show,
es esa y que, bueno, pues eso,
que tiene mucha demanda
pero que ahora se escribe y
hay revistas españolas,
pero hay muchísimas revistas
en las que se pide
que se les manden los textos
en inglés necesario.
Conocer cuáles serían las Calmas,
los tiempos que nos dais
una maravillosa.
Vamos a trabajar,
pero ya sabéis en esta web
toda la información.
Las fechas, el precio que ya sabéis
que son personas de contacto
con la Universidad, ellos,
de personas externas,
en la Universidad de Murcia,
que tenéis diploma activo,
es si sus estudiantes de la
Universidad de Murcia
se puede convalidar, es decir, que
tiene muchísimas ventajas,
así que os animamos a quinto
uso, escribir.
Gracias.