Bueno, me presento lo primero
de todo, Bienvenidos.
Bienvenidos a la Universidad
de Murcia.
Esperamos que esta sea vuestra
futura universidad,
os esperamos con las manos
abiertas y yo soy
Soy la orientadora del COIE, del
Centro de Orientación y Empleo,
que tiene la universidad.
Soy como ese orientador orientadora
que tenéis en nuestro instituto,
nuestro centro,
pues aquí en la universidad nuestros
servicios también tenemos
esta figura que lo que hacemos es
dentro de todo el servicio,
son 5 secciones pues orientación.
Lo que hacemos es trabajar por
mejorar nuestra empleabilidad
y darle tanto
a los estudiantes que ya están
en la universidad
como una vez que ya están titulados,
darles herramientas
para que mejoren su empleabilidad
y consigan ese costoso trabajo.
Con el que entra en el primer día
soñando entró en la carrera,
y quiero encontrar un trabajo
que me haga feliz
y me desarrollo profesionalmente
Vale?
Entonces, nuestros servicios como
solo somos 2 personas,
2 orientadores,
aunque el servicio muy grande
tiene distintas acciones
pero no en orientación, solo
somos 2 orientadores
y no podemos atender a parte de
los 35.000 estudiantes más,
todos los egresados a
los universitarios.
Hemos visto que una vez
tendrá carrera,
pues muchas veces no sabéis
o en general
no se sabe en la salida reales
profesionales de cada carrera,
entonces hemos diseñado un proyecto
que se llama proyecto,
que tiene distintas actividades,
y estas sesiones está dentro
de ese proyecto
y entonces me gustaría
que os quedara.
Es con la web de la Universidad,
que sabéis que es punto, es vale.
Si ponéis barra web barra las siglas
de nuestros servicios, COIE,
como véis ahí arriba.
Bueno, pues si aquí abajo
ponía orientó
aquí es donde vais a encontrar
información.
Esta también es interesante,
porque aquí en esta salida
profesionales
que están dentro del proyecto,
pero cómo están potente
esa herramienta?
La hemos sacado fuera.
Es una web en la que describimos
todas las titulaciones de grado,
que se estudian en la Universidad
de Murcia
y ahí podéis ver cómo una
descripción más o menos amplia
de las salidas profesionales
que ocupaciones podéis desarrollar
esas carreras
y además qué funciones
y tareas desarrolla,
diría si ejercerá y si esa ocupación
para que tenga una visión
un poco global
de hacia lo que puestos de trabajo
dirige esa carrera
y hay también incluso enlaces
a las asignaturas
para que le eches un vistazo
y veáis si os van a gustar
o no de acuerdo.
Entonces tenéis esta esa web,
salidas profesionales.
Y a quién oriente un que es
donde quiero entrar aquí?
Encontraréis las sesiones que
que estamos haciendo ahora
con todos sus canes,
ponen pequeñitos,
se ve, pues yo sí así mal,
y luego aquí hay 2 enlaces
material multimedia
en el que vais a encontrar perdonar,
como os he dicho,
como no podemos atender a todos
los universitarios de forma
individualizada, hemos hecho muchas
actividades que os pueden
ayudar a ir tomando la decisión de
qué carreras, la que más encaja
con vastas inquietudes y
vuestras preferencias,
y tenemos vídeos de autoconocimiento.
Es importante conocerse 1 mismo
para saber dónde podría encajar
mejor con sus inquietudes
sobre cómo tomar decisiones sobre
el desarrollo de la vida
de la carrera profesional.
Estas 2 sesiones
son unas sesiones que hicimos el año
pasado y las dejamos grabadas
y eran para preuniversitarios
para daros pistas
de qué cosas después de
nuestra experiencia
después de 22 años entrevistando con
estudiantes y universitarios,
que qué aspectos os podrían ayudar a
escoger con más garantía de éxito
la carrera que más encaje
con vosotros.
Entonces en esas sesiones tanto ésta
fue en enero y esta de junio,
que la impartió la primera parte
mi compañero en la de junio
dedique una parte a una vez
que ya tienes la EBAU.
Ya tienes la nota que hago
sino me ha dado la nota
para la carrera que yo quería.
Sí me ha dado.
Repito, va o no la repito,
abordamos pistas,
os da os damos información
y después los vídeos,
como estas sesiones las
hicimos en 2017
las grabamos y aquí las
podéis ver y buscar
la carrera que os interesa
quitando las nuevas.
Ahí también hay docentes.
Quedan también subir su explicación
sobre las carreras,
y también hay ingresados que
no son los los mismos,
y dan también su punto de vista
y cuál es su trayectoria profesional
para que ves más testimonios
que el propio que traemos
aquí por tiempo.
Solo puede venir generalmente
una o 2 personas,
como mucho.
Están las del 2020,
la del 2017 por último, bueno, pues
tenemos un canal de podcast,
donde podéis encontrar sobre pocas,
sobre.
Hemos escogido, tenemos más,
pero los que están relacionados más
con preuniversitarios vale,
y al final tenemos recursos
de utilidad,
pues desde la propia guía,
salidas profesionales,
información sobre la inserción
laboral de logrados,
de la propia Universidad, Murcia,
qué grados y qué información
tenemos sobre su inserción, y aquí?
Bueno, pues, que estudiaría
donde la Universidad,
donde se pueden ver todos
los grados de España,
los estudios de grado
de la Universidad,
los Cursos de Verano para
preuniversitarios,
hacemos escuelas de verano,
si estáis ya en segundo,
quizá no, pero si estáis en
primero de Bachillerato
o estáis en cuarto de la ESO,
podéis hacer estos este mini
campamento, digamos,
que la NSA para conocer
la las carreras
y, bueno, pues aquí tienes
una serie de enlaces
que pueden ayudar a tomar
esa decisión.
Vale?
Entonces, yo no me extiendo más
y voy a pasar la palabra.
Bueno, como sabéis, hoy, vamos a
hablar de Estudios franceses,
Estudios Ingleses y de la titulación
de Traducción e Interpretación.
Vamos a empezar por estudio
francesas después ingleses y traducción
os voy a presentar a los ponentes
y repasar la palabra.
Vale?
Vale?
En primer lugar, como os he dicho,
van a intervenir Estudios
franceses y es Marín,
Abraham, que es coordinadora de
calidad del grado de francesas
de la Facultad de Letras,
para presentar el grado y sus
salidas profesionales.
Bueno, para todos después hablará
María Manzano García
-doctoranda, de la Universidad
de Murcia.
En la línea de investigación
lingüística histórica y sincrónica
para contar su experiencia
por la universidad
y el tiempo que lleva en
el mercado de trabajo,
pues lo que está haciendo
y os puede dar pistas,
luego habrá un turno de preguntas
al final de toda la sesión,
luego en Estudios Ingleses
tenemos a Inmaculada
que es coordinadora del Grado
de la Facultad de Letras
del Grado de Estudios Ingleses y,
como sólo tenemos a Pablo Castañón
-Rubio, que es profesor del
colegio Monteagudo
y va a contarnos también
su experiencia
y, por último, tenemos
a Marina Ramos Caro,
que es coordinadora del grado de
Traducción e Interpretación,
y vamos a intentar que
al final por Zoom
pueda intervenir Ana Mason Fenoy
ya que es traductora intérprete
Autónoma.
Vale?
Bueno, pues nos dejó con ellos, y
voy a ver si solucionamos lo de.
Bueno y gracias.
1 La pregunta B pierde
en la presentación.
Se ve bien se bebe.
Buenos días a todas y todos siento
de antemano mi mi acento
y los posibles errores.
Lingüísticos que vais a oír.
Mi punto fuerte es el francés.
Obviamente, no me presento
esa imaginábamos,
oiga, coordinadora de calidad
de los franceses
y antes, pues vamos a hablar de
las salidas profesionales
de este grado,
pero antes me gustaría
hablar un poco,
pues declaró pero muy
brevemente suelo
para que ese país, que
estamos haciendo más
o menos los objetivos y también
la importancia de la lengua
francesa, no, porque si estuviéramos
estudios franceses
es también porque la lengua
francesa tiene relevancia
a nivel internacional,
no sólo en entonces brevemente,
Estudios franceses.
Antes era Filología francesa, no es
una carga con mucha tradición,
tanto en la Universidad de Murcia
como a nivel nacional vale
tradicionalmente,
y lo que muchos piensan es que
cuando salimos degradados
en estudios franceses es
para ser docente,
manipuló.
Vamos a ver que hay muchas más
salidas profesionales
y que eso pudimos hacer
muchas más cosas.
Entonces, solo para que os dais
cuenta un poco de la importancia
de la lengua francesa en el mundo
es la quinta lengua mundial,
vale después del mandarín.
El inglés español y árabe
y está hablado con 300.000.000
de locutores mareo,
o sea, que hay muchísima gente
que habla francés
o que por lo menos puede conversar
en francés y también cabe destacar
que es la lengua oficial
de 32 estados,
y gobiernos también es la segunda
lengua que se aprende
como lengua extranjera.
Después del inglés vale, y es la
segunda lengua diplomática
y la tercera lengua de los negocios.
De todas estas razones,
al final es una lengua que tiene
relevancia hoy día,
porque cursar estudios franceses,
pues los franceses,
proponemos una amplia oferta
formativa con materias afines
con el objetivo de capacitar para
profesiones diversificadas.
Cómo vamos a ver ahora el
objetivo principal?
No es aprender sobre
la lengua francesa
en el grado?
Es formar a especialistas de
la lengua, la literatura,
pero también la cultura francesa.
Y francófona.
Qué hacemos después del grado?
No es para eso que estamos
aquí todos soy.
La primera posibilidad
es seguir formándose
y entonces el acceso a los puestos,
no a las suposiciones de Secundaria
o el ejemplo de la escuela
de idiomas,
requiere un Máster en Formación
del Profesorado.
Esta es una opción que podéis
hacer en la Unión,
Murcia también, y en nuestra
facultad también tenemos másteres
para futuros investigadores.
Está el Malta, que es el máster;
en lingüística, vale el Máster
de Literatura Comparada,
y el Mute de traducción editorial;
que podemos cursar desde cursos,
después del máster, del
maestro del Grado;
en Estudios franceses,
y después de eso,
pues si queréis un poco
más, este doctorado,
vale.
Entonces,
hay que hay muchísimas líneas
de investigación posibles,
pero eso las salidas profesionales
aquí usé, puesto pues una,
una lista no exhaustiva de todos
y todas las procesiones,
que podríamos ocupar después
de este raro.
No lo voy a leer porque es muy
aburrido varias solo.
Para que veáis un poco todo
lo que es posible
y me voy a centrar en algunos
para detallados más vs,
las funciones que podéis
desempeña, no?
Entonces, lo que nos
viene a la cabeza,
lo que he dicho antes es la docencia
y la investigación,
con la enseñanza de las Lenguas
y Literaturas y culturas
en el ámbito de la enseñanza
secundaria y universitaria,
tanto en centros públicos como
en centros privados
o concertados.
La enseñanza en Escuelas
Oficiales de Idiomas
en institutos universitarios de
idiomas, por ejemplo, el Siri,
no en la universidad musical,
sedición, se dirigió de idiomas;
se llama el cual las academias
cursos de verano, etc.
Etc. Y luego aquí os he puesto,
pues como una lista de líneas de
investigación que se puede
que se puede seguir si opta
por un doctorado,
pero además de la docencia,
hay muchísimos otros sectores
profesionales, pues eso,
otras oportunidades laborales
para vosotros
que, por ejemplo, en la planificación
y el asesora y asesoramiento de la
asesoramiento, lingüístico,
vale?
Pues aquí con las funciones
siguientes:
la política y la planificación
-lingüística en los distintos
ámbitos y niveles del Estado,
el asesoramiento lingüístico
en el ámbito comercial,
administrativo, jurídico
y técnico profesional.
También cabe destacar
que, por ejemplo, ahora piden a
mucha mucha gente con conocimientos
en lengua francesa para todo
lo que es marketing,
porque se han dado cuenta
a los profesionales
de la publicidad, que al final,
para llegar al público no
solo hay que traducir.
Hay que, al final,
entender el público entender la
cultura de publicó entonces,
en el Grado de Estudios franceses,
por ejemplo, es lo que os he dicho,
no se estudia solo la lengua,
sino que también se estudia todo
lo que conlleva una lengua
la cultura las costumbres
sociales los usos etc
Etc. También el peritaje judicial,
el Lingüística forense, la
evaluación e intervención
en las patologías del lenguaje,
el asesoramiento en el ámbito
de la terminología de los
lenguajes específicos,
y el asesoramiento y concepción
de una metodología crítica
para la enseñanza y la mediación en
el uso de los otros lenguajes.
Otras otro sector muy demandado
actualmente
es el de la mediación lingüística
intercultural,
y dentro de esto podemos encontrar
las siguientes posibilidades
la programación y realice acciones
didácticas de interacción lingüística
la mediación lingüística la
discapacidad comunicativa
y en el ámbito de las interacciones
comunicativas,
la mediación lingüística y cultural
en el ámbito de la inmigración
y de la inmigración.
Otro sector que no es muy popular
vamos a decirlo así
pero que sí es muy relevante, es
el de la industria editorial,
con la dirección y coordinación
y la corrección de pruebas,
la corrección de estilo,
las consultorías, lingüísticas
y literarias,
las agencias literarias, también
en la edición literaria,
y la crítica en nuevos soportes
como por ejemplo
las páginas electrónicas culturales
las aplicaciones informáticas
en el mundo cultural y la
dirección y atención
cualificada de librerías;
obviamente, otro sector,
el de la gestión y el asesoramiento
lingüístico y literario
en los medios de comunicación,
con la colaboración
y el asesoramiento lingüístico
y literario
en los distintos medios
de comunicación,
como la conexión del estilo,
el asesoramiento literario y
cultural sobre temas nacionales y extranjeros
y la elaboración de suplementos
culturales.
Entre otras cosas.
Bueno, y si sigo,
porque si no me voy a me voy a
tirar, obviamente también
después de los franceses
se puede trabajar
en la Administración Pública, Malet,
tenemos que hacer especial énfasis
en aquellos cuerpos
para los que se necesita
un buen conocimiento
de otras lenguas y culturas
particularmente en el ámbito
de la administración de
las instituciones,
de la Unión Europea y del cuerpo
diplomático de esos.
Sobre uso hablará amarilla, que
ha cursado estudios franceses
y que tiene, bueno, tiene
como quiere ser Masters
y tienes ganas de un día entrar
en la Unión Europea
les va a contar un poquito con Baeza.
Bueno, y voy a terminar rápidamente,
esta todos sus trabajos relacionados
con la gestión cultural
que sean en administraciones
públicas o en centros privados,
vale la gestión turística que
también, pues se necesita,
obviamente las lenguas
y las culturas,
francófonas la gestión y el
asesoramiento en documentación,
Archivos y Bibliotecas.
La gestión de los recursos humanos
también vale con, por ejemplo,
pues proponen una formación continua
a nivel social, cultural, laboral,
del personal de las empresas, y muy
a menudo se pide unas personas
especializadas en un idioma, y yo
creo que con eso ya lo he visto
todo aquí tenéis los datos del grado
de ministerios franceses,
por si tenéis más dudas, o preguntas;
tenis, ni se me corre;
o;
y el de mí de la Coordinadora
del Grado de Estudios
franceses Liria, con quien
trabajamos y bueno,
dijo la palabra amarilla,
que os va a contar un
poco su experiencia
después del grado que hará,
que al final ha hecho muchas
cosas un poco extrañas
Muchísimas gracias bueno Hola
todos y todas primero
pues nada felicito de que estéis
aquí es una gran oportunidad para vosotros
y vosotras que podáis tener
este tipo de iniciativas
para que os guíen un poco
en vuestro futuro.
Bueno, mi experiencia yo sólo
puedo hablar bien del grado
que hice Delgado en Estudio
franceses, porque bueno,
en su momento me bueno y ahora más
me ha pasado nada en los idiomas
y concretamente la lengua francesa,
y decidí hacerlo.
Contrariamente a lo que se puede
pensar en un inicio,
el grado en estudio franceses
o cualquier cuidado de
idiomas en general,
no es que vayas a leer 40
libros en un idioma
y adquirir un examen, no, no son
muchas muchas cosas más que tienen
que ver con la cultura que tienen
que ver, pues bueno,
con un lingüística, con un montón
de cosas que, que,
si eres un apasionado de las lenguas,
pues os animo a hacerlo Bueno,
yo terminé el grado
y hice el Máster de investigaciones;
lingüística
porque no había tocado mucho
la lingüística,
y era algo que que me
interesaba también.
Así que decidí hacerlo
porque mi objetivo era hacer en
algún momento el doctorado.
Después llegó la pandemia y la
pandemia me dio mucho tiempo
a investigar y entonces encontré la
posibilidad de la suposición
entre la Unión Europea.
A mí siempre me ha interesado mucho
la política lingüística europea,
la planificación lingüística
y el cuerpo diplomático,
por lo que, por el Instituto
Europeo de Bilbao
empecé el máster de la Unión Europea,
con la posibilidad en un futuro
de acceder a las oposiciones.
De hecho,
ya he hecho algunos exámenes de
oposiciones a la Unión Europea
en los cuales obviamente se requiere
un conocimiento lingüístico alto
de un idioma de la Unión Europea,
por lo que con el idioma francés
podía entrar sin problema a lo
que es el acceso al examen.
Después de eso también trabajaba
trabajado como docente,
tanto como docente en francés
como en inglés.
Vale, con la revisión también
Bueno de Femmes, por lo que tras
ver eso decidí ser doctoranda
de la Universidad de Murcia, que es
lo que actualmente estoy doctorando
en la Universidad de Murcia
por una investigación de lingüística
histórica y sincrónica obviamente,
al hacer esta carrera siempre
tenéis la posibilidad
de presentar una oposición
y ser docentes sacaron del
máster profesorado aquí
en la Universidad de Murcia, pero
a mí lo que me interesaba
era la política lingüística
de la Unión Europea;
es decir, qué lenguas
tenían más auge,
qué lenguas tenían menos.
Por eso decidí empezar
el doctor Bueno.
Es una posibilidad que está
ahí que a mí me encanta,
pero obviamente también es es algo
que te tiene que gustar.
Conectó.
Quiero decir que cualquier que el
grado en estudio franceses
ofrecen muchas más posibilidades
bueno claro,
franceses, del grado de cualquier
idioma específico
ofrecen muchas más posibilidades
que no solo la de ser docente.
También, por ejemplo,
ahora en marketing,
para las campañas de publicidad
para las campañas,
para cualquier campaña en marketing
ahora se necesitan lingüistas,
que estén especializados en idiomas
y que puedan ayudar en esas campañas,
por lo que eso también es un ámbito
muy atractivo para vosotros
y vosotras y bueno, poco
más que decir.
También he hecho ya varios proyectos,
también que la Unión
Europea de tarjeta
Erasmus class, que se llama dice
miramos en su momento en Bélgica
que también nos animó a ir, y
después, como yo siempre he sido
una persona que me han apasionado
los idiomas, muy aventurera,
pues este año he decidido
hacer 2 estancias
Erasmus plazas para introducirme
más en temas
que actualmente están en auge,
y la Unión Europea,
y con eso también necesitáis
saber idiomas es todo.
En Francia y en Dinamarca sea
que bueno, hace nada.
También estuve que entré también por
mis conocimientos lingüísticos
en, simulando unos modelos
de la Unión Europea,
en Granada que tiene España,
también tenéis un montón
de posibilidades tanto si
sabéis inglés francés
alemán italiano que de entrar
a muchas cosas
de esas que quizás no, no las
tenemos muy en cuenta,
pero que están y que existen.
Así que nada, si tenéis alguna duda,
después me podéis preguntar si
alguien necesita mi contacto
saber más.
Yo tengo muchas cosas,
muchas cosas hechas.
Yo les puedo mandar y orientar
un poco vale.
Así que nada ánimo y gracias
por estar aquí hoy.