FOMATPLAY: Bueno, Steve, cuéntanos un
poco, ¿cómo llegas a Granada?
¿cómo, cómo fue tu viaje? ¿por qué
viniste a España?
Bueno, ¿por qué vine a España
y concretamente a Granada, supongo?
Yo estudié idiomas
en el instituto. Empecé
estudiando francés
y a partir de ahí, en el segundo grado
de educación secundaria,
pude escoger español como
lengua extranjera
y me enamoré de la lengua, pero
también durante esas clases
había escuchado hablar mucho
de Granada, de Lorca,
de cosas famosas de Granada y
me llamó mucho la atención.
Con lo cual, con 15 años, decidí
que iba a vivir en España.
Cosa que conté a mi profesora,
que se rió en ese momento.
Años después, me encontré
con ella, curiosamente,
en un tren y dijo: ¿dónde estás?, digo, estoy en España,
donde quise estar.
Entonces, empecé a estudiar Filología
Hispánica y portuguesa
en la Universidad de Queens,
en Belfast,
y allí me mandaron a pasar un año
como auxiliar de conversación,
donde pasé a un año académico
en Almería.
Había pedido Granada,
pero me mandaron a Almería. Acabé
mi carrera otra vez en Belfast
y decidí volver a España
para perfeccionar mi
nivel lingüístico,
para ser profesor de español
en mi tierra.
Pero después de pasar otro año más
con ya un nivel medio decente,
Hice postgrado en Irlanda y decidí
volver a España y ya
me quedé aquí definitivamente
desde entonces.
FOMATPLAY: ¿y crees que volverás a
tu país de origen?
Sí, en el sentido siguiente: volveré
como los aves que van subiendo
y bajando en Europa.
Cuando me jubilé, estaré entre
Granada, Galicia y Galway,
me imagino, pero para pasar a
unos meses aquí y otros meses
allí.
FOMATPLAY: Galway es precioso. Presencia
española y, en fin.
Y también Belfast.
Estaré por ahí por esa zona también
sí, pero no para vivir,
no para, para, para estar
como residente permanente.
No, residente ya, me
quedo en España.
FOMATPLAY: ¿Por eso piensas que quedarte aquí
en España el resto de tu vida?
Sí, sí, con, con viajes algunos
más cortos, otros más largos,
pero como residencia
oficial, España, sí.
FOMATPLAY: Entiendo que cuando llegaste a
España ya para quedarte viniste
solo, ¿no?
Sí.
FOMATPLAY: ¿Cómo fue la red de
apoyo a la hora de instalarte
si la tuviste cuando,
cuando llegaste aquí.
Era relativamente sencillo,
yo ya llevaba años yendo
y viniendo.
Con lo cual, había establecido
una red de comunicación.
Si remontamos a mi primera
estancia aquí en España,
la primera vez que vine,
también tuve bastante apoyo porque
viene a estar con, en un instituto
como auxiliar de conversación,
y había profes en
el instituto que me acogieron y me
dieron la bienvenida. Muchos
me invitaba a salir a cenar
a sus casas o lo que sea.
Me sentí completamente arropado
y bienvenido,
FOMATPLAY: pero cuando decides ya quedarte
ya para larga estancia,
¿cómo fue el tema del papeleo,
la burocracia,
permiso de residencia, de
trabajo, todo el tema administrativo.
En aquel momento,
la primera vez que viene sí que
tuve que pedir visado,
eso estamos hablando del año
90. Y el visado era
pues eso, 3 visados de 3 meses,
pero ya pasado un
año o lo que sea,
no tenía que pedir visado
ninguno. El papeleo normal
de cualquier persona extranjera
que viene aquí
a hacer la cola, solicitar
la tarjeta de residencia,
y luego, a partir de, no me acuerdo
exactamente qué año, ya ni siquiera
hacía falta a hacer eso. Ya
tengo un certificado
de residencia permanente,
que me sirve,
no como carné de identidad,
pero carnet de identidad
tampoco tengo.
Tengo mi NIE como número,
pero tarjeta física,
no. Tengo mi certificado
y ya está. Papeleo, eh,
lo más difícil en cuanto a papeleo
fue la homologación de estudios,
eso fue, me peleé largo tiempo
para intentar homologar mi carrera,
que había hecho en Irlanda,
y fue al final gracias a
una normativa europea,
que no sé si saldría por en torno
al año 2003 o algo así,
donde facilitaban tanto la
homologación académica
como la homologación profesional,
y al final yo terminé siendo
doblemente homologado
porque era profesor ahí
en Irlanda del Norte
reconocido, y por otra parte,
reconocieron mis estudios académicos.
Con eso ya pude,
después de 10 años de
Estar en España,
presentarme a al tema de
oposiciones, por ejemplo,
cosa que antes no pude hacer. En
fin, que fue esperar.
FOMATPLAY: un proceso
un poco tedioso, ¿no?
No sé si echas de menos que en parte
ahora en la Unión Europea
se regulara un poquito
con unos criterios un poco más uniformes.
Fue un alivio que Europa
en ese sentido
facilitase esa,
ese reconocimiento profesional
y académico. Fue un alivio,
porque si no hubiese sido por
eso, no estaría aquí hoy
en esta facultad, porque ya
pasee de la educación
secundaria hasta poder solicitar
aquí el trabajo y todo lo
demás.
FOMATPLAY: ¿has tenido
oportunidad de impartir.
docencia también en secundaria, no
solamente en educación superior?
Sí, sí, sí.
FOMATPLAY: ¿y qué diferencias ves,
por ejemplo, aquí en España,
entre la primaria, secundaria,
la secundaria,
La high school y la universidad.
Yo no te esto no solamente por
experiencia personal propia,
sino también por mi hijo, porque
me llevé a mi hijo
a Irlanda del Norte durante
un trimestre,
cuando ya estaba en primero
de ESO y claro, yo cursé
todas mis asignaturas en
Belfast, él, sin embargo,
ha cursado asignaturas
aquí y en Belfast, en los dos sitios.
Con lo cual, había ya sitio donde,
donde hacer una comparación
quizá un poco más, más acertada,
¿No?
Yo veía que los estudios
de donde soy yo, son,
eran,
son mucho más prácticos que aquí.
Por ejemplo,
cuando él estaba en la clase
de música, haba, tocaba
el bajo. Cuando estaba en
la clase de dibujo,
dibujaba hasta,
hasta tal punto que me trajo
dibujos que jamás sabía yo
que mi hijo podía dibujar.
Y ahora está terminando la
carrera de arquitectura,
pero gracias a esa experiencia que
había tenido allí.
FOMATPLAY: ¿y fueron solo
tres meses?
Fueron solo tres meses,
pero es tiempo suficiente
como para decir, buf,
Pero no solamente eso, en
clase de biología,
estaban diseccionado; en
clase de física
estaban haciendo experimentos.
Cuando volvió aquí, a España,
el primer día de regreso,
estando en una clase de música, se
dice el pecado pero no el pecador,
pero en clase de música, al
primer día de vuelta
la profesora les puso a toda la
clase a copiar tres páginas
de un libro de texto, a la libreta,
que no sirve para nada.
No estoy diciendo que eso es un
reflejo del sistema educativo
español,
porque el sistema educativo español
tiene mucho en positivo.
Pero, desde luego, siempre
podemos aprender
de experiencias de fuera y qué
es lo que están haciendo
en otros países.
Y, desde luego, esa experiencia
anecdótica de tres meses
yo pude ver, por lo menos
tener esa sensación,
de que había en otros países un, un
enfoque bastante más práctico
sobre los estudios que lo que podría
existir aquí y no digo en España,
digo en Andalucía porque España
tampoco es igual.
Una vez que vamos de Desepeñaperros para arriba,
yo he estado asesorando distintos
centros educativos
y también he podido hacer
benchmarking en Madrid, en Pamplona,
ver lo que están haciendo.
Por ejemplo, en cuanto a la
enseñanza de la lengua extranjera.
Ese experimento, por así decirlo,
lo hicimos para intentar traer aquí
a Granada buenas prácticas que ya
estaban empleando en otros sitios,
y la verdad es que, ni es lo
mismo en toda España,
ni en toda Europa hay, y por eso
hay que ver qué es lo que
se está haciendo en otros países
para intentar traer
las mejores prácticas posibles.
FOMATPLAY: Entiendo que tu hijo ya
nació aquí en España.
Sí, sí.
FOMATPLAY: genial. Y como ciudadano europeo,
¿qué actitud tienes ante
la Unión Europea
y las instituciones europeas? ¿Qué
opinión tienes?
Muy positiva.
Gracias a la Unión Europea,
países que han necesitado
algún tipo de apoyo
lo han podido recibir. Y aquí ya
puedo hablar de dos países.
Puedo hablar de España,
puedo hablar de Irlanda en que
ahora, afortunadamente,
esos países ya han crecido. Irlanda
era un país muy rural. Es verdad que
Dublín tiene su centro comercial
y todo lo demás y ya
ha crecido mucho,
pero había hace ya años que tenía,
no sé si necesita que pare
un segundo.
FOMATPLAY: No, no.
No sé, han tenido muchas
ayudas económicas
y ahora ahora les toca ayudar a
otros que se están incorporando
dentro de la Unión Europea.
En ese sentido,
bien. El hecho de poder llegar
con mi pasaporte europeo,
o incluso con mi carnet, que
tengo pasaporte y
carnet, a otro país europeo
es muy cómodo.
En fin, que yo hacía las instituciones
europeas
estoy más que conforme. Tengo una
actitud positiva hacia ellas.
FOMATPLAY: ¿y qué crees que piensan los
españoles de los ciudadanos de la Unión Europea
que trabajáis o vivís aquí?
Ah, eso es buena pregunta.
Creo que ha habido un cambio
desde que yo inicié
mi profesión aquí. Mi primera
clase de inglés,
que di un instituto como
auxiliares de conversación,
cuando entre en la clase, ya tenía un
mensaje de bienvenida diciendo:
fuck English y Gibraltar are us.
Y en ese, en esa clase,
pues digo, pues vamos a empezar
hoy con los pronombres
posesivos. Gibraltar is ours, ¿no?
Eso, por ejemplo,
y he tenido un alumno también
durante esos primeros años
de docencia cuando me dijo:
¿por qué vienes aquí a quitarnos
los trabajos?
Eso fue un alumno y claro,
esas son cosas que a lo mejor
habrían escuchado, o habían pensado,
y eso ya digo que a veces creo que
no, no lo decían muy en serio,
simplemente eran los que querían
afirmarse o lo que sea,
y eso fue muy al principio
de mi estancia
aquí. Desde luego, hoy en día, todos
estamos acostumbrados a, a esa
no sé, elemento intercultural,
pluricultural, cada vez
más. Es una cosa que está, vamos,
a la orden del día.
La gente que va de Erasmus,
cada vez más.
Mis dos hijos han hecho
Erasmus, y van y vienen,
y otros, y nosotros en las clases
tenemos gente de otros sitios.
En los colegios,
en los institutos, se han tenido
que acostumbrar.
Hay centros aquí por ejemplo, en
Granada, donde en una misma clase
pueda tener diez nacionalidades.
Y desde luego, no sé si hay,
si los mismos alumnos hacen
una distinción
entre los que son europeos
y lo que es, los que no,
pero, pero creo que estamos bastante
ya acostumbrados a ello
y creo, en términos generales,
en España se, hay una
apertura bastante,
bastante buena acerca de
la emigración europea.
FOMATPLAY: eso te iba a preguntar,
que si desde tu experiencia propia,
han sido siempre acogedores
y abiertos los españoles contigo.
Conmigo, sí. Conmigo nunca he tenido,
vamos, he dicho, dos cositas
que a lo mejor,
sin conocer ni siquiera ya tenía
un mensaje de bienvenido
en la pizarra. Ya después,
una vez que ya me conocían
terminando, terminaron ellos
ya cantando canciones conmigo con
los mecheros en el aire,
cuando estamos en clase practicando
alguna cosa
y no ha habido ningún tipo de.
FOMATPLAY: y en general, ¿crees que son acogedores,
abiertos con los ciudadanos europeos?
Yo creo que sí. Yo, yo creo que España
es un país muy abierto. Por lo menos,
desde la experiencia que yo
tengo. Es posible que haya
otras personas que digan que esto
no ha sido mi experiencia,
pero en mi caso, siempre,
siempre me he sentido
como, como en mi hogar, en familia.
FOMATPLAY: ¿Qué opinas de las actitudes hacia la
inmigración que hay en España?
La inmigración se puede calificar, em.
Bueno, primero hay que pensar:
¿qué tipo de immigración es?
Si es europea, si es occidental,
si es del Este de Europa,
si de Sudamérica, si es del
norte de África,
por ejemplo.
Yo creo que puede haber
distintas actitudes
según de dónde viene la
persona, por ejemplo.
Sudamérica. Sudamérica tiene
muchas raíces culturales
y lingüísticos muy afines a España y
creo, pero es una interpretación.
Creo que la integración pueda
ser relativamente fácil.
Un país occidental, en
un país occidental
creo que todos bebemos las
mismas series, historias,
muchos de
nosotros tenemos bueno, inglés
como primera lengua extranjera,
por así decirlo, y hay ahí
también palos y valores
que podrían ser, no sé, afines.
Por lo que oigo o leo en
la sociedad es posible
que haya más reticencias cuando
hablamos del norte de África,
por, a lo mejor, motivos históricos.
Porque España y Marruecos,
por ejemplo, han tenido a lo largo
de los siglos distintos conflictos
y enfrentamientos.
También es cierto que han tenido
sus encuentros con Inglaterra
y creo que a veces los ingleses también
lo tachan de otra manera.
FOMATPLAY: ¿pero crees que, desde España,
por ejemplo, sería una
inmigración de primera y una inmigración
de segunda?
¿Es lo mismo el alemán que viene aquí
que el migrante que huye
en patera del Magreb
o del norte de África, por ejemplo?
Yo en cuanto a immigración de primera
e immigración de segunda, mi impresión
es que se acepta más
a la persona, que es que
se asimile al país.
Y aquí voy a poner dos ejemplos
muy diferentes.
Por ejemplo, hay que ver ver los
alemanes que vienen aquí,
que crean su propia colonia,
que ahí están con las tumbonas
en la playa
y tal, y no se quieren integrar.
Pues hay una crítica hacia los
alemanes que no se quieren integrar.
Hay que ver que vienen de Marruecos
y quieren imponer su manera de comer
y sus costumbres y no quieran
aprender el idioma
y no sé qué. La falta de integración
o asimilación. Es por ahí
donde yo vería críticas y la
gente está más conforme
cuando haya una asimilación.
Y creo que es comprensible
que en un país que ya tiene
sus su historia,
sus tradiciones, su cultura,
sus reglas y todo lo demás siempre
queremos respetar las culturas,
pero hay que empezar respetando
la cultura de uno mismo.
Nosotros, como profesores de idiomas,
tenemos que, los que estamos
en la formación
de nuevos profesores,
tenemos que trabajar un concepto
que se llama otredad.
Estamos formando personas que
van a estar con alumnos
de primaria y alumnos de secundaria.
Una cosa que estamos continuamente
repitiendoles,
es decir, bien, hay que mirar la
cultura de la lengua extranjera,
por ejemplo, y hay que respetarlo.
Hay que tener tolerancia,
hay que apreciarlo
y ver lo bueno que es, pero sin
olvidar nunca que eso,
la cultura empieza conmigo,
con lo que me rodea.
Con mis tradiciones,
con mis historia,
con mi cuanto, con mi música,
con mis amigos.
Entonces, tiene que haber
algo recíproco.
Yo estoy en un país,
pues tengo que saber que así,
así funciona en este país,
y yo tengo que de alguna manera
tener la flexibilidad suficiente
como para adaptarme a esas normas.
Pero esa misma regla
se aplica cuando cuando
otros vienen aquí
o sea, que yo como irlandés también
me he tenido que acostumbrar
a muchas cosas distintas
en este país,
y yo lo acepto, me parece fantástico.
Empezando con la lengua, el idioma,
FOMATPLAY: Sí, que a lo mejor no fue fácil, ¿no?, dentro de.
Si a uno le gustan los idiomas, pues.
FOMATPLAY: ¿has experimentado, Steve,
alguna vez algún tipo de hostilidad
debido a tu diferente origen y
nacionalidad aquí en España?
Yo creo que los irlandeses tenemos buena
acogida aquí en España, en general.
También tenemos vínculos
históricos Irlanda-España.
No sé si a eso ayuda o no.
FOMATPLAY: Has dicho lo de Galway,
con esa esencia española y ese pasado español.
Sí sí es cierto,
tenemos
mucho de historia, ¿no?
Los españoles nos trajeron, pues,
elementos de como, no sé, metales
el grano, ganado, y ahora estamos
hablando de hace muchos años
y luego después otros encuentros,
por ejemplo, la Armada española, que
huyó por la costa de Irlanda
y otras cosas que nos unen. De
hecho incluso personajes
históricos de Irlanda,
que tuvieron que huir de
los ingleses a España.
Entonces hay, hay algunos
vínculos históricos.
Pero aparte de eso, no sé,
hay, hay buena, buen feeling
entre los españoles y
también es cierto
que los institutos enseñan
cosas de Irlanda
como San Patricio, cosas por el estilo.
Entonces, esa educación hacia
distintas culturas
también ayuda a que se pueda
acoger la gente.
FOMATPLAY: Me gustaría que habláramos del
Brexit. ¿Qué recuerdo tienes
del referéndum que hizo Reino Unido
sobre su marcha en julio de 2016?
EL Brexit
creo que habría sido positivo si
los 4 países que conforman
el Reino Unido hubiesen quedado con
la mayoría de su votación,
o sea, que Inglaterra se
hubiese separado,
pero que hubiese dejado a
Escocia, por ejemplo,
que tenía mayoría de votos en contra
del Brexit, Irlanda del Norte,
que tenía mayoría en contra
del Brexit por dejarle
que se dejasen con la Unión Europea,
cosa que la historia puede demostrar
que vaya a ser así.
Es posible que en algunos años
Escocia consigue la independencia
y que vuelva a Europa.
Es posible que en Irlanda del Norte
consiga un referéndum. Leo Varadkar
el primer ministro de Irlanda el Taoiseach de
Irlanda, dijo hace apenas 2 meses:
es la primera vez en mi vida
que estoy pensando
que puedo ver una Irlanda
Unida antes de morir.
O sea, que ya existe esa,
esa posibilidad.
Entonces Brexit dividió el país,
dividió los 4 países,
por así decirlo, si le podamos
llamar países.
Dividió en el Reino Unido, o sea
que el Reino desunnido, que es lo que tenemos,
donde tienes una parte grande
importante,
en Inglaterra,
Gales, hasta cierto punto, donde
estamos a favor del Brexit,
e Irlanda del Norte, Escocia en contra.
Eso, evidentemente, va a traer
consecuencias políticas importantes
en el futuro.
La gente no está contenta
con, con lo
que ha pasado. Tampoco todo
lo que se prometió
con el Brexit que iban a tener unos
servicios de salud mejor, y todo.
No se están materializando. Con lo cual,
prometieron mucho,
pero no han sabido o exprimir
esas nuevas posibilidades
que iban a tener con el Brexit,
todo lo contrario.
FOMATPLAY: ¿Te sorprendió el resultado
en aquel entonces?
No, no, no me sorprendió mucho.
Me sorprendió que creasen
un referéndum.
Porque eso es un poco, como
la ley de Murphy,
se puede fallar, fallará y falló?
Porque el que era David Cameron en aquel
entonces dice: Ah,
yo voy a hacer un Brexit
y no pasa nada,
confiando en que la gente iba a
votar en contra del Brexit,
pero no era así.
Entonces, yo, viendo el panorama
que había en el Reino Unido
en ese momento y los argumentos que
estaban proporcionando
para el Brexit,
digo, esto puede pasar,
pueden puede venir y ahí,
y había algunas cosas en
concreto que me hacían
creer que lo iban a conseguir porque
tenían razones comprensibles.
Aunque hay personas del
otro lado que dirían:
no, no, esto es, todo eso,
esto es absurdo, ¿no?
Había,
tenían motivos de peso sobre
todo de soberanía,
de soberanía sobre decisiones
donde tenían,
habían tenido hacía relativamente
poco casos judiciales
donde querían echar alguna persona
non grata del país
y la Unión Europea decía:
no, no la puedes echar,
o sea, que después de
no ser británico,
de no, y de ser, por ejemplo, un
terrorista dice: no lo queremos aquí.
Pues si no lo queremos aquí,
¿no lo podemos echar?,
no, no lo puedes echar. Ah, pues ya veremos.
Entonces, ese tipo de feeling
se juntó todo.
FOMATPLAY: Se juntó todo, y al fenómeno
de Cambridge Analytica,
y las zonas rurales, el
vuelco que le dieron
al resultado, ¿no?, principalmente
en Inglaterra.
Yo, yo creo que fue una,
una, para ellos,
¿no? Creo que fue una votación
democrática justa
y los que no estaban a favor
del Brexit tenían
que haber aceptado la decisión.
Si son democráticos.
Si son demócratas de verdad
tenían que decir:
¿Esto es la elección? Pues vale, esto
es lo que hay.
Otra cosa es saber que
hay una realidad
de otras partes del Reino Unido
que pueden decir, vale,
pero dentro de la democracia
nosotros también tenemos la posibilidad
de hacer esto y os vamos a dejar ahí
y nosotros nos vamos a juntar
con la Unión Europea, que eso
también puede pasar.
FOMATPLAY: ¿Y cuál fue tu reacción ante el
hecho de que el Reino Unido
estuviera dispuesto no solo a
retirarse de la Unión Europea
sino a rechazar Schengen y
lo que supone la libertad
de movimiento y circulación
de sus propios ciudadanos
y de aquellos de este lado
de la Unión Europea
que íbamos allí.
Yo,
para mí personalmente fue
una pena. Yo digo:
pues mira qué bien que hemos
estado en el sentido
que no solamente la libertad
de movimiento, el caso
de llegar y no tener que ir
por un pasillo diferente
en la aduana o cosa por el estilo,
que tampoco ha sido tan duro porque
he cruzado la frontera
y tampoco ha habido grandes
problemas,
pero hay otras cosas quizá que a mí
personalmente y a otras personas
seguro que la afecta, por ejemplo,
la investigación.
La cooperación en la investigación
ya te lo tienes que pensar dos veces
donde, y eso es una cosa
que va en detrimento tanto
de la Unión Europea
como del Reino Unido.
Es un perder, perder situación. Igual
con los Erasmus y cosas
por el estilo.
Nosotros tenemos mucho que aprender
del Reino Unido y ellos de nosotros.
De hecho, Rishi Sunak hace nada en,
no van a durar, no, no van a
durar tiempo suficiente
como para implementarlo,
pero ya están hablando
de cambiar un sistema que lleva
décadas del bachillerato que hay allí
que son de estudiar 3 o 4
asignaturas, 2 últimos años
de la educación secundaria
postobligatoria.
A cambiarlo
a un modelo más europeizado
tipo bachillerato.
Entonces ahí hay movimientos,
ahí que se ve,
hay gente que quiere estar en
contacto con la Unión Europea,
no sé pero quieren, quizá
un poco de las dos cosas.
Quieren tener su independencia,
por un lado,
pero también mojarse en Europa.
por otro lado, no quieren tampoco.
FOMATPLAY: como la integración,
pero sin economía, con la libra por delante.
Sí, y la libra,
por ejemplo, es una cosa que,
bueno, tiene menos sentido aún
en un país tan chico como Irlanda,
donde se separa Irlanda del
Norte y la República
donde tiene dos monedas. Donde tienes
la libra esterlina
y tienes el euro abajo. Tienes
tú millas y tus kilómetros,
tienes tus, vamos a cruzar
la frontera,
y afortunadamente, todavía no se nota
que estás cruzando fronteras,
salvo por esas, algunas de esas cosas
no hay una frontera física,
no de momento.
FOMATPLAY: ¿conoces
todos tus derechos
como ciudadano europeo?
Uh, hubo hace
mucho tiempo los leí,
pero acordarme de ellos,
no. Pero vamos, que el derecho de
trabajar, del libre movimiento,
cosa por el estilo, cosas básicas,
pues sí.
FOMATPLAY: ¿y en qué medida crees
que las instituciones europeas
pueden influir en tu vida cotidiana
como ciudadano en España?
Por ejemplo,
lo que marca el Banco
Central Europeo,
los tipos de interés o la tarjeta
sanitaria europea?
Claro, ahí está, la tarjeta
sanitaria europea
es fantástica, lo que pasa es que no sé si
ya funciona en el Reino Unido,
No, en el Reino Unido.
Entonces, yo sí, antes lo utilizaba
ahora que tengo mi propia póliza privada,
no me hace falta,
pero, pero qué gusto
era decir: ah, pues mira,
yo puedo ir aquí y bien. El
tema de los tipos de interés
pues eso es algo que nos afecta a
cualquier persona
que tiene hipoteca, eso es normal,
pero cuando suben los tipos de
interés, uno no echa la culpa
a la Unión Europea.
Es, son las condiciones que están, pues,
sufriendo en todo el mundo.
¿No?, la inflación sube,
pero ¿dónde sube? En todos lados.
En la Unión Europea,
pues, en los últimos 15 años,
hemos tenido la suerte
de tener unos tipos de interés
por los suelos.
Ahora han pegado un subidón porque
supongo que tocaba,
que son ciclos, ¿no?
FOMATPLAY: ¿crees que podemos confiar
plenamente en las instituciones
de la Unión Europea
en lo que respecta a nuestros
derechos, como garante de ellos?
.
477
00:29:31,530 --> 00:29:36,500
Echo de menos una cosa que tienen
en los Estados Unidos.
Claro, tiene cosas buenas
y cosas malas.
Y aquí, cosas buenas y cosas malas.
Tienen los Estados Unidos,
en la segunda enmienda, el derecho
de libertad de expresión.
Y no sé yo no me siento
muy impedido
ni para para decir determinadas
cosas.
Pero me temo que de un
día para otro puede
que me obliguen a a utilizar un
determinado tipo de lenguaje
con el que no estoy muy de acuerdo.
Entonces, yo creo en la
libertad de expresión
y en la libertad.
No sé hasta qué punto
la Unión Europea
puede empezar a poner normas que
esa libertad de expresión
me lo quiten un poquito, no lo sé-
Pero hasta ahora no he sufrido
grandes cosas por la Unión Europea,
todo lo contrario, para
mí, hasta ahora,
lo que son las instituciones
europeas a mí me han beneficiado.
Me han beneficiado de joven,
cuando, por ejemplo, yo
necesitaba becas
para estudiar o becas para Erasmus,
y cosa por el estilo.
Ahora mismo, vivo en un país que
tiene el respaldo de la Unión Europea.
En ese sentido, no me puedo quejar.
Tengo cierto temor a a lo
mejor podría pasar
en el futuro en cuanto a la
libertad de expresión,
pero en general, no.
FOMATPLAY: Steve, cuando llegaste a España,
¿te resultaron algunos valores
más fáciles de aceptar?
¿Cuáles fueron?
Valores en España yo he notado que
uno de ellos muy importante,
es el valor de la familia.
Sé que cuando cuando hablo de
valores en ese sentido cojo
la palabra, que es lo que valoras,
¿no? y aquí la gente
valora la familia. Creo es fantástico. Creo
que es magnífico esforzarse por la,
es curioso, ¿no? Por ejemplo, una
una diferencia muy clara
que ahora estoy experimentando
con mis hijos
y viendo a mis sobrinos, que están
allí y cómo cada uno lo vive
y como lo tuve que vivir
yo. Yo como estudiante,
pues me fui de casa con 19 años me
busqué la vida, con becas,
con trabajos a tiempo parcial
y todo lo demás.
Allí la mentalidad era un poquito pues,
te tienes que buscar la vida.
Aquí los padres que tienen
hijos en la universidad,
por lo que yo conozco
y es verdad que es
una situación cambiante,
¿no? Pero, en general,
hay un respaldo económico muy
importante por parte
de los padres aquí hacia los
hijos que a lo mejor
en el Reino Unido, por ejemplo,
a lo mejor no existe tanto.
Está empezando a cambiar algo,
pero entonces, en ese sentido,
se nota el valor.
Yo estoy participando más bien
como como si fuera español,
que como si fuera irlandés
o del Reino Unido
o algo así en ese sentido.
Yo me he adaptado claro, la las
cosas tienen eso, tiene,
tienen la parte de valorar
la familia por un lado,
pero eso también tiene sus costes.
FOMATPLAY: ¿y algún, algún otro valor
o alguna otra costumbre, incluso
que te llamara mucho la atención
y que te costará aceptar o
que te fuera muy fácil
de asimilar. Anda,
los españoles son cariñosos,
como en Irlanda o como vienes
de base católica,
pues me resultó.
Eso, es otra cosa.
Porque, claro, yo antes era
muy católico practicante.
En ese sentido vas a y la
misa es como en tu casa,
como en tu casa edad. Es otro idioma,
pero en tu casa. Entonces ahí
incluso poder participar en cosas
como el voluntariado, participas,
de la Iglesia
participas, no sé, en la misa o en el coro.
O en casas por el estilo, todo eso yo
he pasado por ahí. Y en ese sentido,
fue muy fácil adaptarse a
ese tipo de situación,
¿no? y sentirse otra vez, otro
punto de reunión.
FOMATPLAY: Acabamos hablando de
puntos de unión,
pero ¿puntos de desunión?,
¿notaste alguno, algún
check algún reality check,
así como duro que dijeras: pues
estos valores
difieren mucho de los
que hay en mi país?
Sí, políticamente me acuerdo qué
cuando conocí a mi suegro,
el que era entonces mi suegro, que ya
murió, la primera pregunta que me hizo
era si yo era comunista. Y yo,
inocentemente,
le pregunté: ¿es que eso existe todavía?
Y se rió porque, claro, yo,
eso de comunismo, nunca
había escuchado.
Yo en mi país, el comunismo es que,
simplemente, no existía.
Claro, eso fue un pequeño choque.
Aquí, los enfrentamientos políticos
son duros, son, hay, hay un quizá,
en mi tierra,
hay enfrentamientos políticos
por la religión, por ejemplo,
en Irlanda del Norte católico,
protestante.
Y de hecho, nosotros, en
el campo de educación,
hacíamos proyectos para
intentar unir,
¿no?, unir comunidades.
Ahora me temo estamos viendo lo que
estaba pasando en Palestina
e Israel.
Pues en Irlanda del Norte
había problemas
a diario, a diario, a diario. Los
católicos y los protestantes
no se conocían. A lo mejor,
hasta los 18 años,
cuando se iban a la universidad o
cuando empezaban una vida laboral.
Teníamos nosotros ese tipo de
dificultades políticas,
por así decirlo, que estaban
basadas en la religión.
Aquí no. Era ya, tenía otra
historia detrás,
desde la Guerra Civil Española
y, y grupos bastante enfrentados
en ese sentido.
FOMATPLAY: por lo que hablaba antes
de voluntariado,
¿hasta qué punto eres activo en tu
contribución y participación
en la comunidad local?
¿Cómo lo manifiestas? ¿Has colaborado
con ONGs o asociaciones
del mismo ámbito universitario?
En el pasado,
he contribuido en ese sentido.
FOMATPLAY: ¿en clubes deportivos?
Ahora mismo, estoy en otro
tipo de asociación,
que es una asociación cultural,
que, que no es precisamente
integración con España,
porque es un una comunidad
de música irlandesa,
donde nos juntamos varios
músicos de España,
Irlanda y otros muchos países,
porque cada viernes en diferente.
Puede venir cualquier persona de
fuera con su instrumento,
empezar a tocar con nosotros, y
eso forma parte del círculo
de estudios que tenemos irlandeses
dentro de la Universidad de Granada.
Con lo cual, esa parte de conexión
con la sociedad
sería quizá lo máximo que estoy
haciendo ahora mismo,
porque eso y la vida laboral, con eso
tengo bastante.
FOMATPLAY: No da para más,
muy interesante. ¿En qué
medida te sientes
vinculado a tu país de origen,
al de acogida y en general,
a la Unión Europea?
A las tres cosas
me siento muy acogido,
muy acogido. Ah, muchas veces
me han preguntado por qué no cojo
la nacionalidad española,
digo: porque no me hace falta,
no me hace falta.
No tendría ningún tipo de
inconveniente en decir:
Soy español y coger la nacionalidad
española,
pero no tengo.
Tengo yo mi pasaporte de Irlanda
y soy el irlandés.
Pero mi pasaporte de Irlanda
es de la Unión Europea,
igual que sería el pasaporte
de España.
Afortunadamente, no me hace falta
porque estoy dentro de
la Unión Europea
y disfrutando de ser miembro de ello.
O sea que, no me, no me encuentro
vamos con, con, con ganas
de cambiar nada.
Me gusta España, me gusta
mi país, podría vivir
en cualquiera de los dos sitios. Por
circunstancias familiares,
me quedo en España,
pero cuando me jubile, pasaré
largos tiempos en Irlanda
y largos tiempos aquí.
FOMATPLAY: ¿En qué
parte de Irlanda exactamente?
Pasaré tiempo
en la costa oeste,
seguramente. Galway, Donegal, Sligo, donde está
el Atlántico.
FOMATPLAY: todo en el Reino de Irlanda. ¿Cómo describirías
tu
identidad personal, nacional
y europea?
¿Difieren en algo?
Perdón, podrías repetir otra vez?
FOMATPLAY: sí, sobre identidad,
identidad personal,
¿cómo la describirías a nivel
nacional y europeo?
¿Cómo
describiría mi identidad?
FOMATPLAY: ¿Tú, de donde te sientes?
Soy en irlandés.
Soy irlandés.
Pero es innegable que hay una
parte mía que llevo ya más
de media vida en España.
Hay una, una gran parte
de mí que disfruta,
está encantada de estar en este país.
Si hablas dos, dos idiomas, pues soy
soy bilingüe, digamos, ¿no?
Si tengo un pie en Irlanda
y otro pie en España.
Soy, no sé, pues eso,
con, con nacionalidad dual
casi. Mis hijos,
por ejemplo, tienen pasaportes
irlandeses y españoles,
o sea, que tienen los dos pasaportes.
FOMATPLAY: y europeos al 100
por 100.
Europeos al 100 por 100,
efectivamente. Mi identidad,
pues sí, nunca voy a dejar
de ser irlandés.
Siempre voy a tener ganas
de visitar mi país,
de estudiar la cultura
y todo lo demás.
Si tuviera que decir: ¿de dónde
eres más?, de Irlanda.
Aunque haya pasado más
tiempo en España
a lo largo de mi vida habré pasado
un número significativo
más de años en España
y que en Irlanda,
voy a seguir siendo irlandés.
FOMATPLAY: acerca
del aprendizaje de otros idiomas,
además de inglés y español
¿hablas algo más?, ¿has aprendido
algún idioma más?
Empecé estudiando francés
y luego en la carrera
estudié portugués.
De hecho,
hice la carrera en Filología
española y portuguesa. Pasé unos meses
en Coimbra, por ejemplo, y bien.
Lo que pasa que ya por desuso
pues un idioma, pues se va uno oxidando.
Pero sí hablaba francés,
Bueno, sigo hablando
un poco de francés. Sobre todo,
mi hija, por ejemplo, ella
está viviendo en Francia
y pues tiene amigos, franceses y tendré
que ir puliendo el tema
un poquito, pero bien.
FOMATPLAY: ¿cómo te sientes
cuando hablas en el idioma
de tu país natal?
Porque supongo que pensarás
en español.
¿Piensas en español o?
Cuando yo, no, no.
Cuando yo estoy en mi país
pienso en inglés.
FOMATPLAY: ¿Y cuando estás aquí?
Cuando estoy aquí pienso en español.
Cuando duermo por las
noches puedo dormir
y soñar en inglés y puedo
soñar en español.
Puedo soñar en los dos idiomas,
según con quién esté hablando.
Eso vamos,
que, que muchas veces uno no
se acuerda de los sueños,
pero no, de tantos sueños que
hemos tenido hay momentos
cuando te despiertas dices: ah, pero yo
estaba diciendo esto o yo estaba
diciendo lo otro.
Y diciendo esto en tal idioma, ¿no?
Y me siento perfectamente
a gusto hablando español
y perfectamente a gusto
hablando irlandés. ¿Preferencia?
Inglés, vamos,
mi, mi lengua materna.
De hecho, en casa, podemos estar
hablando siempre en inglés
si hace falta. En el trabajo, depende.
Yo tengo el lujo de tener este
trabajo donde hablo,
con mis alumnos en inglés,
casi todo el tiempo,
pero, evidentemente, yo
vivo en España
y hay que interactuar con gente.
Mis suegros, por ejemplo,
no hablan, no hablan inglés
y, pero bien, me siento a gusto
hablando español, pero es mucho
más natural para mí
hablar en inglés.
FOMATPLAY: ¿Y tu experiencia, por ejemplo, en casa,
con con los niños,
bueno, que ya son adultos?
Con los niños suelo hablar
en inglés.
No siempre me contestarán
inglés, pero a veces,
sí, a veces me dan la sorpresa.
Mi hija, ya, cada vez más.
Me habla cada vez más.
Ya que lleva tiempo
fuera de España,
Me habla casi, lo que pasa es que mis
hijos disciernen muy bien, o sea,
que si están en compañía con
alguien que no es nativo
de inglés, ya revierten al español,
ya directamente.
Si estamos a solas, me
hablan a mí en inglés.
Otra persona entra cambio
de código rápidamente.
FOMATPLAY: Acerca de la libertad de movimiento,
¿qué sabes de tus derechos
sobre, sobre esto libertad de
circulación y movimiento
como ciudadano de la Unión Europea?
Saber, saber lo que se
sé es de la experiencia.
De haber cruzado la frontera,
haber podido viajar a distintos
países europeos
sin ningún tipo de problema y
encantado de que sea así.
FOMATPLAY: ¿Recuerdas
cuándo fue la primera vez
que pusiste en práctica, ejerciste
este derecho a la
libre circulación y movimiento.
Buena pregunta.
Pues yo, imagino,
no lo sé, yo nunca
es que la verdad es que nunca
he tenido problemas,
porque siempre he tenido
un pasaporte irlandés.
Pues no recuerdo, pero tiene que ser
hace ya, hace ya años.
FOMATPLAY: ¿cómo
describirías la libertad de circulación
y que más gente
viene a la cabeza cuando
piensas en ella?
La imagen que me viene a la
cabeza es ir desde Granada
hasta el Algarbe. Tan fácil
como pasar, estar
en una misma península es
ir al resto de Europa.
Es más, era más difícil,
en Irlanda, cuando yo era niño,
era más difícil cruzar desde la frontera
de Irlanda del Norte
a, a la República de Irlanda. Había un,
había una presencia importante, no
por parte de la parte irlandesa,
para que ahí había una
guardia de seguridad
diciendo a todos los coches pasar.
Pero a la vuelta había ya postes
donde había ejército,
muros de cemento y toda una
presencia militar impresionante.
Entonces, ahí sí se veía lo que era
formar parte de un sistema unida,
porque se supone que entonces
todavía están, formaba parte
de la Unión Europea, Gran Bretaña,
pero aun así, en esa pequeña
isla, pues no había nada,
pero fue cuando ya se tuvieran
todos esos acuerdos europeos,
además de acuerdos con, entre Irlanda
del Norte e Irlanda del Sur,
donde se veía ya movimiento
muchísimo más fluido
y la verdad que, que dure mucho,
que dure mucho.
FOMATPLAY: ¿cómo te sentirías
si te dijeran
que te quitaran la libertad de
movimiento, te la revocaran
en función de determinadas
condiciones económicas de tu país
de procedencia?
Es difícil, ¿me lo puedes pintar con un
poco, con un poquito más de detalle?
FOMATPLAY: sí, tú imagínate
que dijese libertad de
movimiento, sí,
pero solo si tiene es cierta
renta, cierto
nivel adquisitivo, económico
o si procedes de este país
o de este otro.
Si se restringiera.
¿Dentro de la Unión Europea?
FOMATPLAY: claro.
Creo que sería absurdo. Ahora
mismo para mí impensable.
Limitarte primero, por tu nivel
de adquisición económica.
Creo que habría una revolución
bastante grande
para impedir eso. Em, ¿otro tipo,
qué, aparte de económico,
qué otro elemento?
FOMATPLAY: país de procedencia
País de procedencia.
FOMATPLAY: que dijeran, pues, estos sí, estos no.
O por ejemplo, los balcánicos, que
aunque sean de la Unión
Europea: Rumanía,
Bulgaria.
Si están dentro
de la Unión Europea,
están dentro de la Unión Europea.
O sea, que eso, los países que sea
que se apunten a este club,
pueden, deberían de saber
cuáles son las reglas,
y la Unión Europea debería de
saber cómo son esas países
si los vamos a admitir
o no.
FOMATPLAY: que no pueden revocar esta
libertad a unos sí y a otros no.
Que, que, que, otra cosa,
otra cosa es que hay un acuerdo
mutuo de separación,
¿no? Como un divorcio.
FOMATPLAY: como el Brexit.
Como el Brexit, es decir, vale.
Nosotros hemos elegido este camino,
con lo cual tenemos esta consecuencia
y nosotros, la población
que nos toca sufrirlo
cuando nosotros pagamos para allá
o cuando ellos se vienen
aquí. Cada uno, pues, tiene, tiene
las consecuencias
de su propia elecciones.
Pero esa democracia.
FOMATPLAY: me has dicho
que episodio de discriminación
y racismo no has sufrido ninguno
en treinta años en España.
Acerca de tu trabajo actual,
¿qué tal tu carrera profesional aquí?,
¿cómo la definirías?, ¿contento,
feliz?
Contento, feliz, con
todas las posibilidades
y derechos reconocidos de cualquier
otra persona de España.
No he tenido ningún tipo
de impedimento de,
de crecimiento profesional, para
nada.
FOMATPLAY: ¿te resultó fácil encontrar
el primer trabajo aquí en España?
Sí, sí.
FOMATPLAY: ¿sí? ¿Y crees
para el resto de los
ciudadanos europeos
cuando vienen aquí puede resultar
sencillo encontrar trabajo?
Es que, encontrar trabajo depende de muchísima
características,
de la características personales,
profesionales, educativas,
FOMATPLAY: de conocer el idioma, básicamente.
Conocer el idioma, Sí,
sí. De tener ciertas habilidades
interpersonales.
Es que, para un trabajo
necesitas muchas cosas.
Entonces, si una persona llega,
no sabe el idioma,
primer impedimento. No sé, no tiene
las cualificaciones
necesarias para el trabajo,
pues es un segundo impedimento.
Teniendo esas dos cosas aquí en España
pienso que no hay dificultades para
parar la integración profesional,
pero de ningún tipo.
Creo que es un sistema bastante, por
ejemplo, el sistema público
es bastante transparente frente
a lo que podría
ser en otros países. Y creo que
dentro de todo es mejorable, ¿no?,
pero yo creo que es bastante justo
y sobre todo, vamos, para un extranjero.
No creo que haya problemas,
siempre que cumplan
con los requisitos del
perfil laboral,
por ejemplo, que están buscando.
FOMATPLAY: estamos terminando.
¿Cómo crees que se manifiesta en
los medios de comunicación,
se representa, la libertad
de movimiento?
¿Lo has pensado alguna vez?
¿En qué medios de comunicación?
FOMATPLAY: en la
televisión.
¿Española o no española?
Así en España, no veo la, no lo veo.
FOMATPLAY: ¿y en la televisión de tu país?
¿Crees que se habla bastante de
esta libertad de movimiento
y de circulación?
Hablan de libertad de movimiento
fuera. De procedencia
fuera de la Unión Europea, eso sí.
No hablan tanto
de, por ejemplo, ah, que vienen
los portugueses,
no.
FOMATPLAY: de comer en Dublín y desayunar
en Ámsterdam.
Eso, eso no es problemático.
El problema es cuando es de fuera de la
Unión Europea ahí sí se habla mucho.
Y para hablar de eso hay que
hablar mucho de política,
y no sé si quiero entrar en eso.
FOMATPLAY: ¿cómo crees que se representa
y sobre todo, si te sientes cómodo
acerca de esta representación
de la libertad de movimiento
en el ecosistema,
en los medios de comunicación
actuales?
¿Cómo me siento?
FOMATPLAY: sí, como espectador y
como ciudadano, ¿te sientes cómodo o
incómodo con esa representación
de la libertad de movimiento?
Es que otra vez tenemos la tenemos
la polémica servida
con la libertad de movimiento.
Por ejemplo,
cuando Alemania, que es
un país europeo.
Vamos a alejarnos un poquito de aquí
para que sea quizá más fácil
hablar de ello.
Alemania admitió a un montón
de refugiados de Siria
durante, cuando estaban teniendo
estos terribles problemas
que estaban teniendo,
y, claro, hay una cosa que
es el asilo político.
Cuando uno está perseguido
por creencias
o, o por una postura política,
y todo lo demás. Siempre
hemos entendido que esta persona
necesita donde vivir
y necesita quien le acoge.
Pero, claro, cuando se
trata de un número
que hace que la situación dentro del
mismo país sea insostenible,
eso ya es un problema.
Entonces eso significa, creo, que es muy
importante en lo que voy a decir,
si digo algo.
Nuestra identidad europea
tiene que poder sobrevivir
todo los que nos llega,
de donde sea.
Nosotros tenemos una
identidad europea.
Igual que respetamos las identidades
de otros países.
Estos otros países que vienen aquí
porque creo que deberían de respetar
nosotros también, ya está.
FOMATPLAY: totalmente. terminamos con unas cuestiones
muy cortas.
En pocas palabras. Define la
libertad de circulación
en una frase.
¿En Europa o en general?
FOMATPLAY: en general,
cómo tú la ves.
La libertad de movimiento.
En una frase.
La libertad de movimiento
debe estar condicionado
a la capacidad de un país por acoger
y por el visitante asimilarse.
FOMATPLAY: ¿cómo resumirías tu experiencia
con la libertad de movimiento
en la Unión Europea
hasta ahora, en una palabra?
Fluida.
FOMATPLAY: ¿cómo te sentirías en una palabra
si te la quitaran?
Incrédulo.
FOMATPLAY: ¿donde está tu hogar?
España, donde
está la hipoteca.
FOMATPLAY: ¿a dónde sientes que perteneces, Steve?
Al Atlántico.
FOMATPLAY: genial. pues muchísimas
gracias por atendernos
y por ser tan tan sincero e
ilustrativo durante la entrevista.,
Espero
que pueda ser de ayuda.