Idioma: Español
Duración: 52m 55s
Lugar: Entrevista
Visitas: 461 visitas

Stephen FOM@PLAY ES

Descripción

Entrevista a Stephen, ciudadano irlandés residente en España.

Transcripción

FOMATPLAY: Bueno, Steve, cuéntanos un poco, ¿cómo llegas a Granada? ¿cómo, cómo fue tu viaje? ¿por qué viniste a España? Bueno, ¿por qué vine a España y concretamente a Granada, supongo? Yo estudié idiomas en el instituto. Empecé estudiando francés y a partir de ahí, en el segundo grado de educación secundaria, pude escoger español como lengua extranjera y me enamoré de la lengua, pero también durante esas clases había escuchado hablar mucho de Granada, de Lorca, de cosas famosas de Granada y me llamó mucho la atención. Con lo cual, con 15 años, decidí que iba a vivir en España. Cosa que conté a mi profesora, que se rió en ese momento. Años después, me encontré con ella, curiosamente, en un tren y dijo: ¿dónde estás?, digo, estoy en España, donde quise estar. Entonces, empecé a estudiar Filología Hispánica y portuguesa en la Universidad de Queens, en Belfast, y allí me mandaron a pasar un año como auxiliar de conversación, donde pasé a un año académico en Almería. Había pedido Granada, pero me mandaron a Almería. Acabé mi carrera otra vez en Belfast y decidí volver a España para perfeccionar mi nivel lingüístico, para ser profesor de español en mi tierra. Pero después de pasar otro año más con ya un nivel medio decente, Hice postgrado en Irlanda y decidí volver a España y ya me quedé aquí definitivamente desde entonces. FOMATPLAY: ¿y crees que volverás a tu país de origen? Sí, en el sentido siguiente: volveré como los aves que van subiendo y bajando en Europa. Cuando me jubilé, estaré entre Granada, Galicia y Galway, me imagino, pero para pasar a unos meses aquí y otros meses allí. FOMATPLAY: Galway es precioso. Presencia española y, en fin. Y también Belfast. Estaré por ahí por esa zona también sí, pero no para vivir, no para, para, para estar como residente permanente. No, residente ya, me quedo en España. FOMATPLAY: ¿Por eso piensas que quedarte aquí en España el resto de tu vida? Sí, sí, con, con viajes algunos más cortos, otros más largos, pero como residencia oficial, España, sí. FOMATPLAY: Entiendo que cuando llegaste a España ya para quedarte viniste solo, ¿no? Sí. FOMATPLAY: ¿Cómo fue la red de apoyo a la hora de instalarte si la tuviste cuando, cuando llegaste aquí. Era relativamente sencillo, yo ya llevaba años yendo y viniendo. Con lo cual, había establecido una red de comunicación. Si remontamos a mi primera estancia aquí en España, la primera vez que vine, también tuve bastante apoyo porque viene a estar con, en un instituto como auxiliar de conversación, y había profes en el instituto que me acogieron y me dieron la bienvenida. Muchos me invitaba a salir a cenar a sus casas o lo que sea. Me sentí completamente arropado y bienvenido, FOMATPLAY: pero cuando decides ya quedarte ya para larga estancia, ¿cómo fue el tema del papeleo, la burocracia, permiso de residencia, de trabajo, todo el tema administrativo. En aquel momento, la primera vez que viene sí que tuve que pedir visado, eso estamos hablando del año 90. Y el visado era pues eso, 3 visados de 3 meses, pero ya pasado un año o lo que sea, no tenía que pedir visado ninguno. El papeleo normal de cualquier persona extranjera que viene aquí a hacer la cola, solicitar la tarjeta de residencia, y luego, a partir de, no me acuerdo exactamente qué año, ya ni siquiera hacía falta a hacer eso. Ya tengo un certificado de residencia permanente, que me sirve, no como carné de identidad, pero carnet de identidad tampoco tengo. Tengo mi NIE como número, pero tarjeta física, no. Tengo mi certificado y ya está. Papeleo, eh, lo más difícil en cuanto a papeleo fue la homologación de estudios, eso fue, me peleé largo tiempo para intentar homologar mi carrera, que había hecho en Irlanda, y fue al final gracias a una normativa europea, que no sé si saldría por en torno al año 2003 o algo así, donde facilitaban tanto la homologación académica como la homologación profesional, y al final yo terminé siendo doblemente homologado porque era profesor ahí en Irlanda del Norte reconocido, y por otra parte, reconocieron mis estudios académicos. Con eso ya pude, después de 10 años de Estar en España, presentarme a al tema de oposiciones, por ejemplo, cosa que antes no pude hacer. En fin, que fue esperar. FOMATPLAY: un proceso un poco tedioso, ¿no? No sé si echas de menos que en parte ahora en la Unión Europea se regulara un poquito con unos criterios un poco más uniformes. Fue un alivio que Europa en ese sentido facilitase esa, ese reconocimiento profesional y académico. Fue un alivio, porque si no hubiese sido por eso, no estaría aquí hoy en esta facultad, porque ya pasee de la educación secundaria hasta poder solicitar aquí el trabajo y todo lo demás. FOMATPLAY: ¿has tenido oportunidad de impartir. docencia también en secundaria, no solamente en educación superior? Sí, sí, sí. FOMATPLAY: ¿y qué diferencias ves, por ejemplo, aquí en España, entre la primaria, secundaria, la secundaria, La high school y la universidad. Yo no te esto no solamente por experiencia personal propia, sino también por mi hijo, porque me llevé a mi hijo a Irlanda del Norte durante un trimestre, cuando ya estaba en primero de ESO y claro, yo cursé todas mis asignaturas en Belfast, él, sin embargo, ha cursado asignaturas aquí y en Belfast, en los dos sitios. Con lo cual, había ya sitio donde, donde hacer una comparación quizá un poco más, más acertada, ¿No? Yo veía que los estudios de donde soy yo, son, eran, son mucho más prácticos que aquí. Por ejemplo, cuando él estaba en la clase de música, haba, tocaba el bajo. Cuando estaba en la clase de dibujo, dibujaba hasta, hasta tal punto que me trajo dibujos que jamás sabía yo que mi hijo podía dibujar. Y ahora está terminando la carrera de arquitectura, pero gracias a esa experiencia que había tenido allí. FOMATPLAY: ¿y fueron solo tres meses? Fueron solo tres meses, pero es tiempo suficiente como para decir, buf, Pero no solamente eso, en clase de biología, estaban diseccionado; en clase de física estaban haciendo experimentos. Cuando volvió aquí, a España, el primer día de regreso, estando en una clase de música, se dice el pecado pero no el pecador, pero en clase de música, al primer día de vuelta la profesora les puso a toda la clase a copiar tres páginas de un libro de texto, a la libreta, que no sirve para nada. No estoy diciendo que eso es un reflejo del sistema educativo español, porque el sistema educativo español tiene mucho en positivo. Pero, desde luego, siempre podemos aprender de experiencias de fuera y qué es lo que están haciendo en otros países. Y, desde luego, esa experiencia anecdótica de tres meses yo pude ver, por lo menos tener esa sensación, de que había en otros países un, un enfoque bastante más práctico sobre los estudios que lo que podría existir aquí y no digo en España, digo en Andalucía porque España tampoco es igual. Una vez que vamos de Desepeñaperros para arriba, yo he estado asesorando distintos centros educativos y también he podido hacer benchmarking en Madrid, en Pamplona, ver lo que están haciendo. Por ejemplo, en cuanto a la enseñanza de la lengua extranjera. Ese experimento, por así decirlo, lo hicimos para intentar traer aquí a Granada buenas prácticas que ya estaban empleando en otros sitios, y la verdad es que, ni es lo mismo en toda España, ni en toda Europa hay, y por eso hay que ver qué es lo que se está haciendo en otros países para intentar traer las mejores prácticas posibles. FOMATPLAY: Entiendo que tu hijo ya nació aquí en España. Sí, sí. FOMATPLAY: genial. Y como ciudadano europeo, ¿qué actitud tienes ante la Unión Europea y las instituciones europeas? ¿Qué opinión tienes? Muy positiva. Gracias a la Unión Europea, países que han necesitado algún tipo de apoyo lo han podido recibir. Y aquí ya puedo hablar de dos países. Puedo hablar de España, puedo hablar de Irlanda en que ahora, afortunadamente, esos países ya han crecido. Irlanda era un país muy rural. Es verdad que Dublín tiene su centro comercial y todo lo demás y ya ha crecido mucho, pero había hace ya años que tenía, no sé si necesita que pare un segundo. FOMATPLAY: No, no. No sé, han tenido muchas ayudas económicas y ahora ahora les toca ayudar a otros que se están incorporando dentro de la Unión Europea. En ese sentido, bien. El hecho de poder llegar con mi pasaporte europeo, o incluso con mi carnet, que tengo pasaporte y carnet, a otro país europeo es muy cómodo. En fin, que yo hacía las instituciones europeas estoy más que conforme. Tengo una actitud positiva hacia ellas. FOMATPLAY: ¿y qué crees que piensan los españoles de los ciudadanos de la Unión Europea que trabajáis o vivís aquí? Ah, eso es buena pregunta. Creo que ha habido un cambio desde que yo inicié mi profesión aquí. Mi primera clase de inglés, que di un instituto como auxiliares de conversación, cuando entre en la clase, ya tenía un mensaje de bienvenida diciendo: fuck English y Gibraltar are us. Y en ese, en esa clase, pues digo, pues vamos a empezar hoy con los pronombres posesivos. Gibraltar is ours, ¿no? Eso, por ejemplo, y he tenido un alumno también durante esos primeros años de docencia cuando me dijo: ¿por qué vienes aquí a quitarnos los trabajos? Eso fue un alumno y claro, esas son cosas que a lo mejor habrían escuchado, o habían pensado, y eso ya digo que a veces creo que no, no lo decían muy en serio, simplemente eran los que querían afirmarse o lo que sea, y eso fue muy al principio de mi estancia aquí. Desde luego, hoy en día, todos estamos acostumbrados a, a esa no sé, elemento intercultural, pluricultural, cada vez más. Es una cosa que está, vamos, a la orden del día. La gente que va de Erasmus, cada vez más. Mis dos hijos han hecho Erasmus, y van y vienen, y otros, y nosotros en las clases tenemos gente de otros sitios. En los colegios, en los institutos, se han tenido que acostumbrar. Hay centros aquí por ejemplo, en Granada, donde en una misma clase pueda tener diez nacionalidades. Y desde luego, no sé si hay, si los mismos alumnos hacen una distinción entre los que son europeos y lo que es, los que no, pero, pero creo que estamos bastante ya acostumbrados a ello y creo, en términos generales, en España se, hay una apertura bastante, bastante buena acerca de la emigración europea. FOMATPLAY: eso te iba a preguntar, que si desde tu experiencia propia, han sido siempre acogedores y abiertos los españoles contigo. Conmigo, sí. Conmigo nunca he tenido, vamos, he dicho, dos cositas que a lo mejor, sin conocer ni siquiera ya tenía un mensaje de bienvenido en la pizarra. Ya después, una vez que ya me conocían terminando, terminaron ellos ya cantando canciones conmigo con los mecheros en el aire, cuando estamos en clase practicando alguna cosa y no ha habido ningún tipo de. FOMATPLAY: y en general, ¿crees que son acogedores, abiertos con los ciudadanos europeos? Yo creo que sí. Yo, yo creo que España es un país muy abierto. Por lo menos, desde la experiencia que yo tengo. Es posible que haya otras personas que digan que esto no ha sido mi experiencia, pero en mi caso, siempre, siempre me he sentido como, como en mi hogar, en familia. FOMATPLAY: ¿Qué opinas de las actitudes hacia la inmigración que hay en España? La inmigración se puede calificar, em. Bueno, primero hay que pensar: ¿qué tipo de immigración es? Si es europea, si es occidental, si es del Este de Europa, si de Sudamérica, si es del norte de África, por ejemplo. Yo creo que puede haber distintas actitudes según de dónde viene la persona, por ejemplo. Sudamérica. Sudamérica tiene muchas raíces culturales y lingüísticos muy afines a España y creo, pero es una interpretación. Creo que la integración pueda ser relativamente fácil. Un país occidental, en un país occidental creo que todos bebemos las mismas series, historias, muchos de nosotros tenemos bueno, inglés como primera lengua extranjera, por así decirlo, y hay ahí también palos y valores que podrían ser, no sé, afines. Por lo que oigo o leo en la sociedad es posible que haya más reticencias cuando hablamos del norte de África, por, a lo mejor, motivos históricos. Porque España y Marruecos, por ejemplo, han tenido a lo largo de los siglos distintos conflictos y enfrentamientos. También es cierto que han tenido sus encuentros con Inglaterra y creo que a veces los ingleses también lo tachan de otra manera. FOMATPLAY: ¿pero crees que, desde España, por ejemplo, sería una inmigración de primera y una inmigración de segunda? ¿Es lo mismo el alemán que viene aquí que el migrante que huye en patera del Magreb o del norte de África, por ejemplo? Yo en cuanto a immigración de primera e immigración de segunda, mi impresión es que se acepta más a la persona, que es que se asimile al país. Y aquí voy a poner dos ejemplos muy diferentes. Por ejemplo, hay que ver ver los alemanes que vienen aquí, que crean su propia colonia, que ahí están con las tumbonas en la playa y tal, y no se quieren integrar. Pues hay una crítica hacia los alemanes que no se quieren integrar. Hay que ver que vienen de Marruecos y quieren imponer su manera de comer y sus costumbres y no quieran aprender el idioma y no sé qué. La falta de integración o asimilación. Es por ahí donde yo vería críticas y la gente está más conforme cuando haya una asimilación. Y creo que es comprensible que en un país que ya tiene sus su historia, sus tradiciones, su cultura, sus reglas y todo lo demás siempre queremos respetar las culturas, pero hay que empezar respetando la cultura de uno mismo. Nosotros, como profesores de idiomas, tenemos que, los que estamos en la formación de nuevos profesores, tenemos que trabajar un concepto que se llama otredad. Estamos formando personas que van a estar con alumnos de primaria y alumnos de secundaria. Una cosa que estamos continuamente repitiendoles, es decir, bien, hay que mirar la cultura de la lengua extranjera, por ejemplo, y hay que respetarlo. Hay que tener tolerancia, hay que apreciarlo y ver lo bueno que es, pero sin olvidar nunca que eso, la cultura empieza conmigo, con lo que me rodea. Con mis tradiciones, con mis historia, con mi cuanto, con mi música, con mis amigos. Entonces, tiene que haber algo recíproco. Yo estoy en un país, pues tengo que saber que así, así funciona en este país, y yo tengo que de alguna manera tener la flexibilidad suficiente como para adaptarme a esas normas. Pero esa misma regla se aplica cuando cuando otros vienen aquí o sea, que yo como irlandés también me he tenido que acostumbrar a muchas cosas distintas en este país, y yo lo acepto, me parece fantástico. Empezando con la lengua, el idioma, FOMATPLAY: Sí, que a lo mejor no fue fácil, ¿no?, dentro de. Si a uno le gustan los idiomas, pues. FOMATPLAY: ¿has experimentado, Steve, alguna vez algún tipo de hostilidad debido a tu diferente origen y nacionalidad aquí en España? Yo creo que los irlandeses tenemos buena acogida aquí en España, en general. También tenemos vínculos históricos Irlanda-España. No sé si a eso ayuda o no. FOMATPLAY: Has dicho lo de Galway, con esa esencia española y ese pasado español. Sí sí es cierto, tenemos mucho de historia, ¿no? Los españoles nos trajeron, pues, elementos de como, no sé, metales el grano, ganado, y ahora estamos hablando de hace muchos años y luego después otros encuentros, por ejemplo, la Armada española, que huyó por la costa de Irlanda y otras cosas que nos unen. De hecho incluso personajes históricos de Irlanda, que tuvieron que huir de los ingleses a España. Entonces hay, hay algunos vínculos históricos. Pero aparte de eso, no sé, hay, hay buena, buen feeling entre los españoles y también es cierto que los institutos enseñan cosas de Irlanda como San Patricio, cosas por el estilo. Entonces, esa educación hacia distintas culturas también ayuda a que se pueda acoger la gente. FOMATPLAY: Me gustaría que habláramos del Brexit. ¿Qué recuerdo tienes del referéndum que hizo Reino Unido sobre su marcha en julio de 2016? EL Brexit creo que habría sido positivo si los 4 países que conforman el Reino Unido hubiesen quedado con la mayoría de su votación, o sea, que Inglaterra se hubiese separado, pero que hubiese dejado a Escocia, por ejemplo, que tenía mayoría de votos en contra del Brexit, Irlanda del Norte, que tenía mayoría en contra del Brexit por dejarle que se dejasen con la Unión Europea, cosa que la historia puede demostrar que vaya a ser así. Es posible que en algunos años Escocia consigue la independencia y que vuelva a Europa. Es posible que en Irlanda del Norte consiga un referéndum. Leo Varadkar el primer ministro de Irlanda el Taoiseach de Irlanda, dijo hace apenas 2 meses: es la primera vez en mi vida que estoy pensando que puedo ver una Irlanda Unida antes de morir. O sea, que ya existe esa, esa posibilidad. Entonces Brexit dividió el país, dividió los 4 países, por así decirlo, si le podamos llamar países. Dividió en el Reino Unido, o sea que el Reino desunnido, que es lo que tenemos, donde tienes una parte grande importante, en Inglaterra, Gales, hasta cierto punto, donde estamos a favor del Brexit, e Irlanda del Norte, Escocia en contra. Eso, evidentemente, va a traer consecuencias políticas importantes en el futuro. La gente no está contenta con, con lo que ha pasado. Tampoco todo lo que se prometió con el Brexit que iban a tener unos servicios de salud mejor, y todo. No se están materializando. Con lo cual, prometieron mucho, pero no han sabido o exprimir esas nuevas posibilidades que iban a tener con el Brexit, todo lo contrario. FOMATPLAY: ¿Te sorprendió el resultado en aquel entonces? No, no, no me sorprendió mucho. Me sorprendió que creasen un referéndum. Porque eso es un poco, como la ley de Murphy, se puede fallar, fallará y falló? Porque el que era David Cameron en aquel entonces dice: Ah, yo voy a hacer un Brexit y no pasa nada, confiando en que la gente iba a votar en contra del Brexit, pero no era así. Entonces, yo, viendo el panorama que había en el Reino Unido en ese momento y los argumentos que estaban proporcionando para el Brexit, digo, esto puede pasar, pueden puede venir y ahí, y había algunas cosas en concreto que me hacían creer que lo iban a conseguir porque tenían razones comprensibles. Aunque hay personas del otro lado que dirían: no, no, esto es, todo eso, esto es absurdo, ¿no? Había, tenían motivos de peso sobre todo de soberanía, de soberanía sobre decisiones donde tenían, habían tenido hacía relativamente poco casos judiciales donde querían echar alguna persona non grata del país y la Unión Europea decía: no, no la puedes echar, o sea, que después de no ser británico, de no, y de ser, por ejemplo, un terrorista dice: no lo queremos aquí. Pues si no lo queremos aquí, ¿no lo podemos echar?, no, no lo puedes echar. Ah, pues ya veremos. Entonces, ese tipo de feeling se juntó todo. FOMATPLAY: Se juntó todo, y al fenómeno de Cambridge Analytica, y las zonas rurales, el vuelco que le dieron al resultado, ¿no?, principalmente en Inglaterra. Yo, yo creo que fue una, una, para ellos, ¿no? Creo que fue una votación democrática justa y los que no estaban a favor del Brexit tenían que haber aceptado la decisión. Si son democráticos. Si son demócratas de verdad tenían que decir: ¿Esto es la elección? Pues vale, esto es lo que hay. Otra cosa es saber que hay una realidad de otras partes del Reino Unido que pueden decir, vale, pero dentro de la democracia nosotros también tenemos la posibilidad de hacer esto y os vamos a dejar ahí y nosotros nos vamos a juntar con la Unión Europea, que eso también puede pasar. FOMATPLAY: ¿Y cuál fue tu reacción ante el hecho de que el Reino Unido estuviera dispuesto no solo a retirarse de la Unión Europea sino a rechazar Schengen y lo que supone la libertad de movimiento y circulación de sus propios ciudadanos y de aquellos de este lado de la Unión Europea que íbamos allí. Yo, para mí personalmente fue una pena. Yo digo: pues mira qué bien que hemos estado en el sentido que no solamente la libertad de movimiento, el caso de llegar y no tener que ir por un pasillo diferente en la aduana o cosa por el estilo, que tampoco ha sido tan duro porque he cruzado la frontera y tampoco ha habido grandes problemas, pero hay otras cosas quizá que a mí personalmente y a otras personas seguro que la afecta, por ejemplo, la investigación. La cooperación en la investigación ya te lo tienes que pensar dos veces donde, y eso es una cosa que va en detrimento tanto de la Unión Europea como del Reino Unido. Es un perder, perder situación. Igual con los Erasmus y cosas por el estilo. Nosotros tenemos mucho que aprender del Reino Unido y ellos de nosotros. De hecho, Rishi Sunak hace nada en, no van a durar, no, no van a durar tiempo suficiente como para implementarlo, pero ya están hablando de cambiar un sistema que lleva décadas del bachillerato que hay allí que son de estudiar 3 o 4 asignaturas, 2 últimos años de la educación secundaria postobligatoria. A cambiarlo a un modelo más europeizado tipo bachillerato. Entonces ahí hay movimientos, ahí que se ve, hay gente que quiere estar en contacto con la Unión Europea, no sé pero quieren, quizá un poco de las dos cosas. Quieren tener su independencia, por un lado, pero también mojarse en Europa. por otro lado, no quieren tampoco. FOMATPLAY: como la integración, pero sin economía, con la libra por delante. Sí, y la libra, por ejemplo, es una cosa que, bueno, tiene menos sentido aún en un país tan chico como Irlanda, donde se separa Irlanda del Norte y la República donde tiene dos monedas. Donde tienes la libra esterlina y tienes el euro abajo. Tienes tú millas y tus kilómetros, tienes tus, vamos a cruzar la frontera, y afortunadamente, todavía no se nota que estás cruzando fronteras, salvo por esas, algunas de esas cosas no hay una frontera física, no de momento. FOMATPLAY: ¿conoces todos tus derechos como ciudadano europeo? Uh, hubo hace mucho tiempo los leí, pero acordarme de ellos, no. Pero vamos, que el derecho de trabajar, del libre movimiento, cosa por el estilo, cosas básicas, pues sí. FOMATPLAY: ¿y en qué medida crees que las instituciones europeas pueden influir en tu vida cotidiana como ciudadano en España? Por ejemplo, lo que marca el Banco Central Europeo, los tipos de interés o la tarjeta sanitaria europea? Claro, ahí está, la tarjeta sanitaria europea es fantástica, lo que pasa es que no sé si ya funciona en el Reino Unido, No, en el Reino Unido. Entonces, yo sí, antes lo utilizaba ahora que tengo mi propia póliza privada, no me hace falta, pero, pero qué gusto era decir: ah, pues mira, yo puedo ir aquí y bien. El tema de los tipos de interés pues eso es algo que nos afecta a cualquier persona que tiene hipoteca, eso es normal, pero cuando suben los tipos de interés, uno no echa la culpa a la Unión Europea. Es, son las condiciones que están, pues, sufriendo en todo el mundo. ¿No?, la inflación sube, pero ¿dónde sube? En todos lados. En la Unión Europea, pues, en los últimos 15 años, hemos tenido la suerte de tener unos tipos de interés por los suelos. Ahora han pegado un subidón porque supongo que tocaba, que son ciclos, ¿no? FOMATPLAY: ¿crees que podemos confiar plenamente en las instituciones de la Unión Europea en lo que respecta a nuestros derechos, como garante de ellos? . 477 00:29:31,530 --> 00:29:36,500 Echo de menos una cosa que tienen en los Estados Unidos. Claro, tiene cosas buenas y cosas malas. Y aquí, cosas buenas y cosas malas. Tienen los Estados Unidos, en la segunda enmienda, el derecho de libertad de expresión. Y no sé yo no me siento muy impedido ni para para decir determinadas cosas. Pero me temo que de un día para otro puede que me obliguen a a utilizar un determinado tipo de lenguaje con el que no estoy muy de acuerdo. Entonces, yo creo en la libertad de expresión y en la libertad. No sé hasta qué punto la Unión Europea puede empezar a poner normas que esa libertad de expresión me lo quiten un poquito, no lo sé- Pero hasta ahora no he sufrido grandes cosas por la Unión Europea, todo lo contrario, para mí, hasta ahora, lo que son las instituciones europeas a mí me han beneficiado. Me han beneficiado de joven, cuando, por ejemplo, yo necesitaba becas para estudiar o becas para Erasmus, y cosa por el estilo. Ahora mismo, vivo en un país que tiene el respaldo de la Unión Europea. En ese sentido, no me puedo quejar. Tengo cierto temor a a lo mejor podría pasar en el futuro en cuanto a la libertad de expresión, pero en general, no. FOMATPLAY: Steve, cuando llegaste a España, ¿te resultaron algunos valores más fáciles de aceptar? ¿Cuáles fueron? Valores en España yo he notado que uno de ellos muy importante, es el valor de la familia. Sé que cuando cuando hablo de valores en ese sentido cojo la palabra, que es lo que valoras, ¿no? y aquí la gente valora la familia. Creo es fantástico. Creo que es magnífico esforzarse por la, es curioso, ¿no? Por ejemplo, una una diferencia muy clara que ahora estoy experimentando con mis hijos y viendo a mis sobrinos, que están allí y cómo cada uno lo vive y como lo tuve que vivir yo. Yo como estudiante, pues me fui de casa con 19 años me busqué la vida, con becas, con trabajos a tiempo parcial y todo lo demás. Allí la mentalidad era un poquito pues, te tienes que buscar la vida. Aquí los padres que tienen hijos en la universidad, por lo que yo conozco y es verdad que es una situación cambiante, ¿no? Pero, en general, hay un respaldo económico muy importante por parte de los padres aquí hacia los hijos que a lo mejor en el Reino Unido, por ejemplo, a lo mejor no existe tanto. Está empezando a cambiar algo, pero entonces, en ese sentido, se nota el valor. Yo estoy participando más bien como como si fuera español, que como si fuera irlandés o del Reino Unido o algo así en ese sentido. Yo me he adaptado claro, la las cosas tienen eso, tiene, tienen la parte de valorar la familia por un lado, pero eso también tiene sus costes. FOMATPLAY: ¿y algún, algún otro valor o alguna otra costumbre, incluso que te llamara mucho la atención y que te costará aceptar o que te fuera muy fácil de asimilar. Anda, los españoles son cariñosos, como en Irlanda o como vienes de base católica, pues me resultó. Eso, es otra cosa. Porque, claro, yo antes era muy católico practicante. En ese sentido vas a y la misa es como en tu casa, como en tu casa edad. Es otro idioma, pero en tu casa. Entonces ahí incluso poder participar en cosas como el voluntariado, participas, de la Iglesia participas, no sé, en la misa o en el coro. O en casas por el estilo, todo eso yo he pasado por ahí. Y en ese sentido, fue muy fácil adaptarse a ese tipo de situación, ¿no? y sentirse otra vez, otro punto de reunión. FOMATPLAY: Acabamos hablando de puntos de unión, pero ¿puntos de desunión?, ¿notaste alguno, algún check algún reality check, así como duro que dijeras: pues estos valores difieren mucho de los que hay en mi país? Sí, políticamente me acuerdo qué cuando conocí a mi suegro, el que era entonces mi suegro, que ya murió, la primera pregunta que me hizo era si yo era comunista. Y yo, inocentemente, le pregunté: ¿es que eso existe todavía? Y se rió porque, claro, yo, eso de comunismo, nunca había escuchado. Yo en mi país, el comunismo es que, simplemente, no existía. Claro, eso fue un pequeño choque. Aquí, los enfrentamientos políticos son duros, son, hay, hay un quizá, en mi tierra, hay enfrentamientos políticos por la religión, por ejemplo, en Irlanda del Norte católico, protestante. Y de hecho, nosotros, en el campo de educación, hacíamos proyectos para intentar unir, ¿no?, unir comunidades. Ahora me temo estamos viendo lo que estaba pasando en Palestina e Israel. Pues en Irlanda del Norte había problemas a diario, a diario, a diario. Los católicos y los protestantes no se conocían. A lo mejor, hasta los 18 años, cuando se iban a la universidad o cuando empezaban una vida laboral. Teníamos nosotros ese tipo de dificultades políticas, por así decirlo, que estaban basadas en la religión. Aquí no. Era ya, tenía otra historia detrás, desde la Guerra Civil Española y, y grupos bastante enfrentados en ese sentido. FOMATPLAY: por lo que hablaba antes de voluntariado, ¿hasta qué punto eres activo en tu contribución y participación en la comunidad local? ¿Cómo lo manifiestas? ¿Has colaborado con ONGs o asociaciones del mismo ámbito universitario? En el pasado, he contribuido en ese sentido. FOMATPLAY: ¿en clubes deportivos? Ahora mismo, estoy en otro tipo de asociación, que es una asociación cultural, que, que no es precisamente integración con España, porque es un una comunidad de música irlandesa, donde nos juntamos varios músicos de España, Irlanda y otros muchos países, porque cada viernes en diferente. Puede venir cualquier persona de fuera con su instrumento, empezar a tocar con nosotros, y eso forma parte del círculo de estudios que tenemos irlandeses dentro de la Universidad de Granada. Con lo cual, esa parte de conexión con la sociedad sería quizá lo máximo que estoy haciendo ahora mismo, porque eso y la vida laboral, con eso tengo bastante. FOMATPLAY: No da para más, muy interesante. ¿En qué medida te sientes vinculado a tu país de origen, al de acogida y en general, a la Unión Europea? A las tres cosas me siento muy acogido, muy acogido. Ah, muchas veces me han preguntado por qué no cojo la nacionalidad española, digo: porque no me hace falta, no me hace falta. No tendría ningún tipo de inconveniente en decir: Soy español y coger la nacionalidad española, pero no tengo. Tengo yo mi pasaporte de Irlanda y soy el irlandés. Pero mi pasaporte de Irlanda es de la Unión Europea, igual que sería el pasaporte de España. Afortunadamente, no me hace falta porque estoy dentro de la Unión Europea y disfrutando de ser miembro de ello. O sea que, no me, no me encuentro vamos con, con, con ganas de cambiar nada. Me gusta España, me gusta mi país, podría vivir en cualquiera de los dos sitios. Por circunstancias familiares, me quedo en España, pero cuando me jubile, pasaré largos tiempos en Irlanda y largos tiempos aquí. FOMATPLAY: ¿En qué parte de Irlanda exactamente? Pasaré tiempo en la costa oeste, seguramente. Galway, Donegal, Sligo, donde está el Atlántico. FOMATPLAY: todo en el Reino de Irlanda. ¿Cómo describirías tu identidad personal, nacional y europea? ¿Difieren en algo? Perdón, podrías repetir otra vez? FOMATPLAY: sí, sobre identidad, identidad personal, ¿cómo la describirías a nivel nacional y europeo? ¿Cómo describiría mi identidad? FOMATPLAY: ¿Tú, de donde te sientes? Soy en irlandés. Soy irlandés. Pero es innegable que hay una parte mía que llevo ya más de media vida en España. Hay una, una gran parte de mí que disfruta, está encantada de estar en este país. Si hablas dos, dos idiomas, pues soy soy bilingüe, digamos, ¿no? Si tengo un pie en Irlanda y otro pie en España. Soy, no sé, pues eso, con, con nacionalidad dual casi. Mis hijos, por ejemplo, tienen pasaportes irlandeses y españoles, o sea, que tienen los dos pasaportes. FOMATPLAY: y europeos al 100 por 100. Europeos al 100 por 100, efectivamente. Mi identidad, pues sí, nunca voy a dejar de ser irlandés. Siempre voy a tener ganas de visitar mi país, de estudiar la cultura y todo lo demás. Si tuviera que decir: ¿de dónde eres más?, de Irlanda. Aunque haya pasado más tiempo en España a lo largo de mi vida habré pasado un número significativo más de años en España y que en Irlanda, voy a seguir siendo irlandés. FOMATPLAY: acerca del aprendizaje de otros idiomas, además de inglés y español ¿hablas algo más?, ¿has aprendido algún idioma más? Empecé estudiando francés y luego en la carrera estudié portugués. De hecho, hice la carrera en Filología española y portuguesa. Pasé unos meses en Coimbra, por ejemplo, y bien. Lo que pasa que ya por desuso pues un idioma, pues se va uno oxidando. Pero sí hablaba francés, Bueno, sigo hablando un poco de francés. Sobre todo, mi hija, por ejemplo, ella está viviendo en Francia y pues tiene amigos, franceses y tendré que ir puliendo el tema un poquito, pero bien. FOMATPLAY: ¿cómo te sientes cuando hablas en el idioma de tu país natal? Porque supongo que pensarás en español. ¿Piensas en español o? Cuando yo, no, no. Cuando yo estoy en mi país pienso en inglés. FOMATPLAY: ¿Y cuando estás aquí? Cuando estoy aquí pienso en español. Cuando duermo por las noches puedo dormir y soñar en inglés y puedo soñar en español. Puedo soñar en los dos idiomas, según con quién esté hablando. Eso vamos, que, que muchas veces uno no se acuerda de los sueños, pero no, de tantos sueños que hemos tenido hay momentos cuando te despiertas dices: ah, pero yo estaba diciendo esto o yo estaba diciendo lo otro. Y diciendo esto en tal idioma, ¿no? Y me siento perfectamente a gusto hablando español y perfectamente a gusto hablando irlandés. ¿Preferencia? Inglés, vamos, mi, mi lengua materna. De hecho, en casa, podemos estar hablando siempre en inglés si hace falta. En el trabajo, depende. Yo tengo el lujo de tener este trabajo donde hablo, con mis alumnos en inglés, casi todo el tiempo, pero, evidentemente, yo vivo en España y hay que interactuar con gente. Mis suegros, por ejemplo, no hablan, no hablan inglés y, pero bien, me siento a gusto hablando español, pero es mucho más natural para mí hablar en inglés. FOMATPLAY: ¿Y tu experiencia, por ejemplo, en casa, con con los niños, bueno, que ya son adultos? Con los niños suelo hablar en inglés. No siempre me contestarán inglés, pero a veces, sí, a veces me dan la sorpresa. Mi hija, ya, cada vez más. Me habla cada vez más. Ya que lleva tiempo fuera de España, Me habla casi, lo que pasa es que mis hijos disciernen muy bien, o sea, que si están en compañía con alguien que no es nativo de inglés, ya revierten al español, ya directamente. Si estamos a solas, me hablan a mí en inglés. Otra persona entra cambio de código rápidamente. FOMATPLAY: Acerca de la libertad de movimiento, ¿qué sabes de tus derechos sobre, sobre esto libertad de circulación y movimiento como ciudadano de la Unión Europea? Saber, saber lo que se sé es de la experiencia. De haber cruzado la frontera, haber podido viajar a distintos países europeos sin ningún tipo de problema y encantado de que sea así. FOMATPLAY: ¿Recuerdas cuándo fue la primera vez que pusiste en práctica, ejerciste este derecho a la libre circulación y movimiento. Buena pregunta. Pues yo, imagino, no lo sé, yo nunca es que la verdad es que nunca he tenido problemas, porque siempre he tenido un pasaporte irlandés. Pues no recuerdo, pero tiene que ser hace ya, hace ya años. FOMATPLAY: ¿cómo describirías la libertad de circulación y que más gente viene a la cabeza cuando piensas en ella? La imagen que me viene a la cabeza es ir desde Granada hasta el Algarbe. Tan fácil como pasar, estar en una misma península es ir al resto de Europa. Es más, era más difícil, en Irlanda, cuando yo era niño, era más difícil cruzar desde la frontera de Irlanda del Norte a, a la República de Irlanda. Había un, había una presencia importante, no por parte de la parte irlandesa, para que ahí había una guardia de seguridad diciendo a todos los coches pasar. Pero a la vuelta había ya postes donde había ejército, muros de cemento y toda una presencia militar impresionante. Entonces, ahí sí se veía lo que era formar parte de un sistema unida, porque se supone que entonces todavía están, formaba parte de la Unión Europea, Gran Bretaña, pero aun así, en esa pequeña isla, pues no había nada, pero fue cuando ya se tuvieran todos esos acuerdos europeos, además de acuerdos con, entre Irlanda del Norte e Irlanda del Sur, donde se veía ya movimiento muchísimo más fluido y la verdad que, que dure mucho, que dure mucho. FOMATPLAY: ¿cómo te sentirías si te dijeran que te quitaran la libertad de movimiento, te la revocaran en función de determinadas condiciones económicas de tu país de procedencia? Es difícil, ¿me lo puedes pintar con un poco, con un poquito más de detalle? FOMATPLAY: sí, tú imagínate que dijese libertad de movimiento, sí, pero solo si tiene es cierta renta, cierto nivel adquisitivo, económico o si procedes de este país o de este otro. Si se restringiera. ¿Dentro de la Unión Europea? FOMATPLAY: claro. Creo que sería absurdo. Ahora mismo para mí impensable. Limitarte primero, por tu nivel de adquisición económica. Creo que habría una revolución bastante grande para impedir eso. Em, ¿otro tipo, qué, aparte de económico, qué otro elemento? FOMATPLAY: país de procedencia País de procedencia. FOMATPLAY: que dijeran, pues, estos sí, estos no. O por ejemplo, los balcánicos, que aunque sean de la Unión Europea: Rumanía, Bulgaria. Si están dentro de la Unión Europea, están dentro de la Unión Europea. O sea, que eso, los países que sea que se apunten a este club, pueden, deberían de saber cuáles son las reglas, y la Unión Europea debería de saber cómo son esas países si los vamos a admitir o no. FOMATPLAY: que no pueden revocar esta libertad a unos sí y a otros no. Que, que, que, otra cosa, otra cosa es que hay un acuerdo mutuo de separación, ¿no? Como un divorcio. FOMATPLAY: como el Brexit. Como el Brexit, es decir, vale. Nosotros hemos elegido este camino, con lo cual tenemos esta consecuencia y nosotros, la población que nos toca sufrirlo cuando nosotros pagamos para allá o cuando ellos se vienen aquí. Cada uno, pues, tiene, tiene las consecuencias de su propia elecciones. Pero esa democracia. FOMATPLAY: me has dicho que episodio de discriminación y racismo no has sufrido ninguno en treinta años en España. Acerca de tu trabajo actual, ¿qué tal tu carrera profesional aquí?, ¿cómo la definirías?, ¿contento, feliz? Contento, feliz, con todas las posibilidades y derechos reconocidos de cualquier otra persona de España. No he tenido ningún tipo de impedimento de, de crecimiento profesional, para nada. FOMATPLAY: ¿te resultó fácil encontrar el primer trabajo aquí en España? Sí, sí. FOMATPLAY: ¿sí? ¿Y crees para el resto de los ciudadanos europeos cuando vienen aquí puede resultar sencillo encontrar trabajo? Es que, encontrar trabajo depende de muchísima características, de la características personales, profesionales, educativas, FOMATPLAY: de conocer el idioma, básicamente. Conocer el idioma, Sí, sí. De tener ciertas habilidades interpersonales. Es que, para un trabajo necesitas muchas cosas. Entonces, si una persona llega, no sabe el idioma, primer impedimento. No sé, no tiene las cualificaciones necesarias para el trabajo, pues es un segundo impedimento. Teniendo esas dos cosas aquí en España pienso que no hay dificultades para parar la integración profesional, pero de ningún tipo. Creo que es un sistema bastante, por ejemplo, el sistema público es bastante transparente frente a lo que podría ser en otros países. Y creo que dentro de todo es mejorable, ¿no?, pero yo creo que es bastante justo y sobre todo, vamos, para un extranjero. No creo que haya problemas, siempre que cumplan con los requisitos del perfil laboral, por ejemplo, que están buscando. FOMATPLAY: estamos terminando. ¿Cómo crees que se manifiesta en los medios de comunicación, se representa, la libertad de movimiento? ¿Lo has pensado alguna vez? ¿En qué medios de comunicación? FOMATPLAY: en la televisión. ¿Española o no española? Así en España, no veo la, no lo veo. FOMATPLAY: ¿y en la televisión de tu país? ¿Crees que se habla bastante de esta libertad de movimiento y de circulación? Hablan de libertad de movimiento fuera. De procedencia fuera de la Unión Europea, eso sí. No hablan tanto de, por ejemplo, ah, que vienen los portugueses, no. FOMATPLAY: de comer en Dublín y desayunar en Ámsterdam. Eso, eso no es problemático. El problema es cuando es de fuera de la Unión Europea ahí sí se habla mucho. Y para hablar de eso hay que hablar mucho de política, y no sé si quiero entrar en eso. FOMATPLAY: ¿cómo crees que se representa y sobre todo, si te sientes cómodo acerca de esta representación de la libertad de movimiento en el ecosistema, en los medios de comunicación actuales? ¿Cómo me siento? FOMATPLAY: sí, como espectador y como ciudadano, ¿te sientes cómodo o incómodo con esa representación de la libertad de movimiento? Es que otra vez tenemos la tenemos la polémica servida con la libertad de movimiento. Por ejemplo, cuando Alemania, que es un país europeo. Vamos a alejarnos un poquito de aquí para que sea quizá más fácil hablar de ello. Alemania admitió a un montón de refugiados de Siria durante, cuando estaban teniendo estos terribles problemas que estaban teniendo, y, claro, hay una cosa que es el asilo político. Cuando uno está perseguido por creencias o, o por una postura política, y todo lo demás. Siempre hemos entendido que esta persona necesita donde vivir y necesita quien le acoge. Pero, claro, cuando se trata de un número que hace que la situación dentro del mismo país sea insostenible, eso ya es un problema. Entonces eso significa, creo, que es muy importante en lo que voy a decir, si digo algo. Nuestra identidad europea tiene que poder sobrevivir todo los que nos llega, de donde sea. Nosotros tenemos una identidad europea. Igual que respetamos las identidades de otros países. Estos otros países que vienen aquí porque creo que deberían de respetar nosotros también, ya está. FOMATPLAY: totalmente. terminamos con unas cuestiones muy cortas. En pocas palabras. Define la libertad de circulación en una frase. ¿En Europa o en general? FOMATPLAY: en general, cómo tú la ves. La libertad de movimiento. En una frase. La libertad de movimiento debe estar condicionado a la capacidad de un país por acoger y por el visitante asimilarse. FOMATPLAY: ¿cómo resumirías tu experiencia con la libertad de movimiento en la Unión Europea hasta ahora, en una palabra? Fluida. FOMATPLAY: ¿cómo te sentirías en una palabra si te la quitaran? Incrédulo. FOMATPLAY: ¿donde está tu hogar? España, donde está la hipoteca. FOMATPLAY: ¿a dónde sientes que perteneces, Steve? Al Atlántico. FOMATPLAY: genial. pues muchísimas gracias por atendernos y por ser tan tan sincero e ilustrativo durante la entrevista., Espero que pueda ser de ayuda.

Propietarios

Fom At Play Um

Comentarios

Nuevo comentario

Relaccionados