Idioma: Español
Fecha: Subida: 2023-07-24T00:00:00+02:00
Duración: 11m 27s
Lugar: Curso
Visitas: 556 visitas

07 La Fraseología en los niveles comunes de referencia (MCER)

Descripción

Cómo se contemplan las unidades fraseológicas en los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Transcripción (generada automáticamente)

Buenos días, señora Hernández Sandro, profesora del departamento de traducción e interpretación y miembro del grupo de innovación docente, Infras en este vídeo que se enmarca en un módulo específico dedicado a la frase didáctica. Vamos a hablar de la frase lógica en el marco común europeo de referencia para las lenguas y, en concreto, de cómo se recoge esta disciplina y las unidades, frase lógica. En los niveles comunes de referencia. En particular, partimos de la supuesto sobre el cual estamos todos de acuerdo de que 1 de los indicadores del dominio de una lengua es el grado de conocimiento que se tiene de la frase biología en dicha lengua, lo que conocemos como competencia, frase lógica, es decir, la necesidad de que un usuario de una lengua tenga una buena competencia. Frase lógica. Por otro lado, también coincidimos en que se trata las unidades frases lógicas a secuencia marcada por el contexto comunicativo y que en muchos casos presentan especificidades formales, semánticas y pragmáticas, que pueden determinar cierta dificultad a la hora de interiorizar y reproducir estas secuencias, tanto en el discurso oral como escrito. Por tanto, aunque por un lado se reconozca la importancia de Seseña, axiología y se aprende la psicología, decir que se desarrolle una buena competencia, frase lógica por otro lado, pues se reconoce la dificultad a la hora de enseñar y aprender estas secuencias. Por tanto, no podemos preguntar cuándo enseñarlas y aprenderlas con qué progresión, es decir, plantearnos qué nivel lización tienen que tener las unidades frases lógicas en el proceso de desarrollo de la competencia comunicativa de un usuario. Pues en este vídeo lo que vamos a hacer es ver lo que se dice al respecto. En el marco común europeo de referencia para las lenguas, publicado en la 2001, en inglés por el Consejo de Europa y traducido por el Instituto Cervantes en 2002 en la ampliación también publicada por el Consejo de Europa en 2020, un volumen complementario en el que se mantiene el mismo marco conceptual de la edición de 2012. Aunque con algunas ampliaciones y algunas adicciones en este gráfico puede ir en este esta figura podéis ver los niveles que se recogen en el marco de referencia. En concreto, se dividen en 3 macro niveles que, a su vez, se subdivide en cada 1 en 2 sus niveles, entonces tendríamos lo que es un usuario básico, que correspondería al nivel a 1, a 2, lo que también llamamos los niveles iniciales. Luego tendríamos un usuario independiente que correspondería a los niveles de 1 vedados, es decir, un usuario con un nivel intermedio, y, por último, un usuario competente o avanzado con correspondería a los niveles C1 y C2 Dónde encontramos la distribución de las unidades? Frase lógica por niveles en el marco de referencia, pues básicamente no podemos fijar en 4 aspectos o macro apartados, que serían las actividades comunicativa de la lengua y estrategia, las competencias comunicativas de la lengua, el cuadro de evaluación; y, por último, el volumen complementario. Vamos a empezar por las actividades comunicativa de la lengua y estrategias, pues en este caso encontramos referencia a las unidades, frases lógicas, aunque no con esta terminología sino hablando de expresiones idiomática modismo frases hechas fórmulas la encontramos por ejemplo en el apartado 1 apartado referido, a actividades de comprensión auditiva y, en concreto, con prisión auditiva en general, donde correspondiente al nivel 1. Es decir, nivel avanzado, se indica que en este caso el alumno reconoce una amplia gama de expresiones, idiomáticas y coloquiales y aprecia cambios de registro en lo que se refiere a comprensión de lectura también lectura general. En este caso encontramos un indicador que relaciona los modismo con el nivel de 2, pero no lo relaciona, digamos, de forma activa, sino indicando que el alumno con este nivel tiene un amplio vocabulario activo de lectora, pero puede tener alguna dificultad con modismo es poco frecuentes. Por último, en lo que se refiere a comprensión audiovisual, en este caso relacionado con la capacidad de ver televisión y cine, también encontramos otra referencia a unidades. Frase lógica relacionada con el nivel C1, donde el indicador no dice que el usuario comprende películas que emplean una cantidad considerable de algo o lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas. Luego podamos hablar del apartado que se refiere a actividades, estrategias de interacción. En primer lugar, ante la acción o oral. También aquí en un buen dominio de las expresiones idiomáticas y coloquiales se relacionan con un nivel de 2, donde el alumno es consciente de los niveles con optativo del significado, por tanto, significado idiomático nuevo en actividades, también de interdicción oral, pero concretamente la capacidad de revistar y ser entrevistado. Tenemos una relación ya con un nivel inicial a 1, pero también en este caso digamos, eliminando quitando las unidades. Frase lógica, porque el indicador no dice responden a una entrevista. Pregunta es sencilla y directa sobre datos personales. Si se habla muy despacio y con claridad, sin modismo ni frases hechas. Es decir, en este nivel no se pide que el alumno tenga una competencia activa en el uso de unidades, frase lógica y, por último, en lo que se refiere a pedir aclaraciones, también tenemos la relación con el nivel a 2, pero en este caso utilizando frases hechas para indicar que no se ha comprendido algo. Vamos a pasar ahora al apartado referido a las competencias comunicativas de la ley. En primer lugar vamos a ver las competencias lingüísticas y en concreto la Competencia léxica aquí relacionado con la riqueza de vocabulario encontramos 2 referencias a las unidades. Frases lógicas en los niveles más avanzados. Ce 2 Ceuta. En ambos casos se habla de un dominio que incluye expresiones, idiomáticas y coloquiales en lo que se refiere a la competencia orto épica; es decir, el dominio de la ortografía en este caso el saber escribir correctamente frases hechas de uso frecuente se relaciona con el nivel a un pasamos ahora a las competencias sociolingüística, en concreto a la adecuación sociolingüística. También en este caso la uso de la sociedad de extracción lógica, y, en concreto, de las expresiones idiomáticas y coloquiales se relaciona o se ubica en los niveles más avanzados, C1 y C2, pero también encontramos referencia en los niveles iniciales a 1 a 2, pero con expresiones se indican más sencillas y habituales fórmulas básicas; fórmulas cotidianas, fórmulas de cortesía también sencillas y cotidiana relativa a saludo, despedida, etcétera. Es decir, en este caso no tenemos referencia tanto en los niveles más bajos como en los niveles más avanzados, y por último, en lo que se refiere a las competencias pragmáticas, encontramos referencia en la competencia discursiva relacionado con el turno de palabra, en este caso con un nivel veo 1 donde se supone que el alumno sabe utilizar frases hechas. Bueno, en este caso la ejemplo que se da es una pregunta de difícil respuesta. Nosotros no la consideraremos precisamente una unidad, frase lógica para ganar tiempo y mantener su turno de palabra mientras se elabora lo que va a decir. Vamos a pasar ahora al cuadro de autoevaluación que sirve al usuario. Para autoevaluarse. Es una herramienta destinada al usuario. En este caso encontramos referencias a la subida de frases lógica en el apartado de hablar en concreto, interacción oral, pero también relacionado con el nivel 2. El alumno o el usuario ve que conoce bien, modismo es frase estrecha y expresiones coloquiales. En lo que se refiere al volumen complementario de 2020 del marco de referencia, podemos ver que hay algunas adicciones, por ejemplo, en las actividades de interacción oral, en concreto, de conversación con referencias; en el nivel a 2 expresos sentimiento Sando, frases hechas, y también otra vez en los niveles más avanzados, C1 y C2 para desglosar información complicada, es decir, para hablar de temas más específicos o también en conversaciones y discusiones en línea en este caso referido a prisiones, idiomas. Por tanto, para terminar, podemos destacar que en el marco de referencia a la la enseñanza y el aprendizaje de las unidades, frase o lógica se distribuye principalmente en los niveles más avanzado C1 y C2, sobre todo en lo que se refiere al empleo de expresiones idiomáticas y coloquiales, incluyendo proverbios y refranes en los niveles iniciales intermedio. También observamos una introducción progresiva de fórmulas y frases hechas breves y sencillas básica, cotidiana, de cortesía, especialmente relacionada con la interacción oral, la conversación y la Competencia sociolingüística. También se incide en la dificultad que pueden implicar alguna de estas secuencias en actividades de comprensión escrita y oral, y, por último, lo que también podemos ver de este breve recorrido es que la degradación o distribución de las unidades frase lógica por niveles sigue siendo un reto pendiente de la frase didáctica, porque, aunque el marco de referencia nos dé algunas pautas, realmente la información sigue siendo bastante limitada y pues es necesario no seguir investigando y trabajando en ese ámbito. Bueno, con esto terminamos este vídeo y nos vemos en otro vídeo. Muchas gracias.

Propietarios

UMtv (Universidad de Murcia)

Publicadores

Manuel Maria Sevilla Muñoz

Comentarios

Nuevo comentario

Serie: Fraseodidáctica en el aula invertida (+información)

Descripción

Esta serie de 21 vídeos, constituye un módulo de Fraseodidáctica en el que se presentan contenidos teóricos sobre esta materia, así como el diseño y la implementación de tareas, secuencias de tareas y unidades de programación en distintos niveles educativos (educación primaria, educación secundaria y educación universitaria) basadas en experiencias llevadas a cabo en varios contextos docentes. Estos vídeos se han ideado para usarse en su conjunto como material de apoyo de acuerdo con la metodología del aula invertida; no obstante, también se puede utilizar un vídeo concreto o una selección de los vídeos del módulo en acciones formativas presenciales, semipresenciales y no presenciales.

Los docentes que han elaborado estos vídeos son miembros del grupo de innovación docente INNFRAS de la Universidad de Murcia:
- Arianna Alessandro, doctora en Filosofía y Ciencias de la Educación y profesora del Dpto. de Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia.
- Manuel Sevilla Muñoz, doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación y profesor del Dpto. de Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia.
- M.ª Ángeles Solano Rodríguez, doctora en Filosofía y Letras y profesora del Dpto. de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Murcia.
- Pablo Zamora Muñoz, doctor en Filosofía y Letras y profesor del Dpto. de Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia.
- Gema Guevara Rincón, doctora por la Universidad de Murcia.